當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 貝克漢姆:梅西過掉我的那一瞬我知道我老了

貝克漢姆:梅西過掉我的那一瞬我知道我老了

推薦人: 來源: 閱讀: 1.9W 次

英格蘭球星貝克漢姆日前宣佈將在賽季末退役,這一消息引起了全球媒體的關注。在巴黎的Le Bristol 酒店,他第一時間接受了好友、昔日曼聯隊友加里▪內維爾《天空體育》的專訪。在曼聯開始職業生涯時兩人曾是室友,如今小貝對加里敞開了心扉。

貝克漢姆開玩笑說,當歐冠與巴薩交鋒、被梅西一下子過掉的那一瞬間,他意識到自己已經老了。“在那場主場比賽裏,當梅西帶球過掉我的時候,我可能就知道(該退役)了。能這樣告別是件好事,很簡單,你作爲一個冠軍離開,所以我認爲,現在是合適的時機了。”

貝克漢姆:梅西過掉我的那一瞬我知道我老了

以下爲專訪全文內容:

Gary Neville: You’ve just announced your retirement. Why now?
加里·內維爾:你剛剛宣佈退役,爲什麼選在這個時候?

David Beckham: I think over the years when I’ve seen players retire, when you ask them about it, they always say ‘you’ll know when you’re ready’. And I think I know when I’m ready. I think I’m ready. Obviously it’s a difficult decision because I still like I can play at the top level and still have done for the last six months. But I always said to myself that I want to go out at the top. If you’d said to me eight months ago that I’d be playing in the French league, winning the French Cup, winning the league, and finishing like this, I would have said ‘absolutely no chance’. But I was given the opportunity to come to PSG and I just feel now is the time.
大衛·貝克漢姆:這麼多年,我看到過很多球員退役,我問他們的時候,他們總是說,當時候到了,你會知道的。我想現在是時候了。這當然是一個艱難的決定,因爲我感覺自己仍能發揮最高水平,就像過去這六個月一樣,但我一直悄悄對自己說,我想要達到頂峯時離開。八個月前,如果你告訴我,我會來法甲聯賽踢球,並且贏得法國聯賽盃取得法甲聯賽冠軍,然後急流勇退離開賽場,我會說絕對不可能,但我後來得到了進巴黎聖日耳曼的機會,現在我只是感覺,是時候(退役)了。

GN: You think or you know?
加里:這只是你的主觀判定,還是確定就是現在退役?

DB: I think. I love the game so much, you know how much we love the game, but I just feel… I dunno. It’s the right time, I believe it’s the right time. But I’ll always feel like I can do more, that’s the problem.
大衛·貝克漢姆:主觀判定吧。我很喜歡足球運動,這你也知道,但我就是感覺……說不清楚。我相信現在選擇退役正合適。但我總感覺我還能做得更多,這就是問題所在。

GN: When did that moment come? When did it hit you?
加里:那你是什麼時候萌生退役想法的?

DB: Probably when Messi was running past me! No. I actually don’t know. I just feel I’ve been so lucky throughout my career, the fact that I’ve played for the clubs I’ve played for, the players that I’ve played with, all the trophies that I’ve won, playing in the MLS last season and winning the championship there, then coming to PSG and winning the French league here, I think it’s a good way to go out.
大衛·貝克漢姆:可能是被梅西過掉的那一瞬吧!不對,其實我也不知道。其實我的足球事業一直很幸運,曾經效力的俱樂部待我很好,一起踢球的隊友也十分友善,我還拿到了許多獎盃,贏得了上賽季美國職業足球聯盟的冠軍,然後我加入巴黎聖日耳曼,在這裏贏得法甲聯賽冠軍。所以這時候離開也很合適。

GN: You’ve always gone out on a high. At United winning the league, Madrid, LA Galaxy, is it important to you that you’ve left PSG as a winner?
加里:你一直都是個出色的球員,不管是在曼聯、皇馬還是洛杉磯銀河。所以說,你認爲以一個冠軍的身份離開巴黎聖日耳曼十分重要嗎?

DB: It’s every athlete’s dream, it’s every footballer’s dream to go out on the top, on top form or winning a trophy. It doesn’t happen that often. But I’ve lucky. Obviously, when I left United we won the league, when I left Madrid we won the league, leaving the Galaxy, we’d done two years of winning the championship there, and then obviously coming here and winning the league, it’s nice to go out like that. You’re leaving as a champion and that’s why I think it’s the right time.
大衛·貝克漢姆:這是每個運動員的夢想,每個球員的夢想,能在頂峯時或是贏得了獎盃後告別,我很幸運,當我離開曼聯時,我們是英超冠軍;當我離開皇馬時,我們贏得了西甲,離開銀河時,我們連續兩年拿到聯賽冠軍;然後在巴黎,又贏得了聯賽冠軍。能這樣告別是件好事,可以作爲一個冠軍離開,所以我認爲現在是合適的時機。

GN: How do you want to be remembered?
加里:那你希望別人如何看待你呢?

DB: I just want people to see me as a hard-working footballer, someone that’s passionate about the game and someone who every time I’ve stepped on the pitch I’ve given everything that I have, because that’s how I feel. I think over the years, my life and my career, people have looked at other things that have gone on, and sometimes I think that’s overshadowed what I’ve done on the pitch or what I’ve achieved. As much as I say that doesn’t hurt me, of course it does. I’m a footballer that’s played for some of the biggest clubs in the world, played with some of the best players in the world, played under some of the biggest and best managers, and achieved almost everything in football, so it hurts when people think about other things. To come to the end of my career now and look back and say I’ve achieved everything with every club I’ve played for, played for my country 115 times, been runner-up twice in the World Player of the Year, I’m very proud of that.
大衛·貝克漢姆:我只希望人們能把我視爲一個努力的球員,一個對於足球比賽充滿激情的人,一個一旦踏上球場就會傾力付出的運動員,因爲我就是這樣看待自己的。這麼多年,人們顯然會看到一些其他方面的東西,我整個職業生涯都有這個經歷,有時候,這會給我在場上的表現、以及在場上取得的成就蒙上陰影,我總說這傷害不到我,但實際上這當然會傷害我。我效力過世界上最大的俱樂部,和世界上最好的一些球員合作過。我爲一些最好的教練踢過球,幾乎取得了足球領域的一切成就,當人們質疑這些時,當然會令人痛苦。但到了職業生涯的終點,我可以回頭看看,說自己在每傢俱樂部都取得了成就。我還爲我的國家出場了115次,兩次在世界足球先生評選中獲得第二名,我對此非常驕傲。

推薦閱讀

  • 1每日一句口語 第2118期:別因爲知道我會等你,就把我晾在那兒等
  • 2貝克漢姆英文簡介
  • 3口語俠每日早讀:第57期:我所知道的一件事就是我一無所知
  • 4英語每日一說:你怎麼會知道將來如何。但隨後我意識到知曉一切事情沒什麼關係。有時候,我們需要的只是一點信心罷了。——馬男波傑克
  • 5時尚編輯鏡頭下維多利亞•貝克漢姆的3個最佳瞬間
  • 6每日一句口語 第1285期:我們都需要一個人來激勵我們做得比我們現在知道的更好
  • 7馬拉多納:梅西不如我,我的進球更漂亮!
  • 8我出門買東西的時候,婆婆給我的寶貝女兒剃了頭髮
  • 9每日一句口語 第2144期:我討厭那些不瞭解我,卻對我指手畫腳的人
  • 10每日一句口語 第1040期:別因爲知道我會等你,就把我晾在那兒等
  • 11英語每日一說:你走過來開始和我搭訕,你知道我會予以回答。
  • 12英語每日一說:但是他們知道我結束在西雅圖的拍攝才告訴我這件事。
  • 13韓語每日一句:我屬於活在過去的那種人,因爲我人生的大部分都在那裏。
  • 14西班牙語情話:我愛我們一起度過的時光
  • 15西班牙語每日一句:我們會去尋找那些我們還沒有準備好迎接的東西
  • 16我想我知道……
  • 17韓語每日一說:忘掉過去,不讓過去成爲我的絆腳石,這是我現在要錯的事情。
  • 18大衛·貝克漢姆語錄
  • 19那時的我知道了800字
  • 20在那一瞬間我長大了