當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 美軍最致命神槍手:曾在伊拉克射殺2746人

美軍最致命神槍手:曾在伊拉克射殺2746人

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

With 2,746 confirmed kills, Sgt. 1st Class Dillard Johnson is the deadliest American soldier on record. As a commander of a Bradley Fighting Vehicle nicknamed “Carnivore,” he helped lead the ground assault during Operation Iraqi Freedom.
一級中士迪拉德-約翰遜是美軍有記錄的“最致命神槍手”,曾擊斃過2746人。迪拉德曾經是暱稱爲“食肉動物”的布拉德利戰車指揮官,參加過“伊拉克自由行動”地面作戰。

Johnson, 48, grew up in Island, Ky., hanging out in strip mines and hunting deer with his daddy’s gun. His first kill came at the tender age of 13, when he nailed a six-point buck with a .22-caliber rifle.
現年48歲的迪拉德在美國肯塔基州艾蘭德市長大,從小就經常拿着父親的獵槍去露天礦場打鹿。第一次打獵成功是在13歲時使用22口徑步槍打死一隻公鹿。

美軍最致命神槍手:曾在伊拉克射殺2746人

In high school, he joined the ROTC, and in 1986, he joined the Army, fulfilling a childhood dream.
高中時期,約翰遜加入了預備役軍官培訓團。1986年他正式加入美國陸軍,實現了兒童時期的夢想。

Johnson arrived at his total by counting the number of rifles and dead bodies he found after his tank engaged the enemy. He would jot down the numbers in a journal he kept during the war.
在戰爭時期,約翰遜每次戰鬥結束後,都要駕駛坦克在戰場之間,通過清點步槍和屍體人頭計算殺人數目,然後記錄在日記中。

“I killed when I needed to . . . I was brutal when I needed to be, but I was compassionate when I needed to be,” he said. “In my mind, I never killed anyone who wasn’t trying to kill me or trying to do harm.”
約翰遜說:“我只在需要時才殺人……我只有在不得以時才變得殘忍,但我同樣也富有憐憫之心。在我印象中,我射殺的人全都試圖要殺死我,我從未錯殺無辜。”

He has a bullet permanently lodged in his leg, and the battlefield left him with a new enemy to fight — Stage 3 Hodgkin’s lymphoma. He believes he developed the cancer from inhaling particles from armor-piercing depleted uranium (DU) shells, but he has no regrets.
約翰遜曾在一次戰鬥中腿部中彈,而那顆子彈無法取出,永遠留在了腿中,這是戰爭留給他的新敵人——第三期霍奇金淋巴瘤。因爲在戰場吸入貧鈾彈穿甲殼釋放出的有害顆粒,他患上了癌症。但約翰遜從未後悔。

These days, Johnson lives in Daytona Beach, Fla., is married with four kids and works as a consultant for an ammunition company. He doesn’t display his accolades or wartime souvenirs — not even the Iraq flag he took off Saddam Hussein’s limousine.
他目前住在福羅裏達州戴頓納海灘,已婚有四個孩子,爲一家彈藥公司擔任顧問。他不願展示他的獎狀和展示紀念品(其中包括他從薩達姆-侯賽因轎車中取下的伊拉克國旗)。

And he’s given up hunting, preferring to surf with his 13-year-old son.
他也放棄打獵,更願帶着13歲的兒子去衝浪。

In his memoir, also titled “Carnivore”, which goes on sale Tuesday, he quotes Hemingway: “Those who have hunted armed men long enough and liked it, never really care for anything else thereafter.”
與其戰車同名的回憶錄《食肉動物》本週二公開發行。約翰遜在書中引用了海明威的話:“沒有任何一種狩獵能跟捕獵活人相比。只要獵過握有武器的人,喜歡上之後,就不會再鍾情任何別的事物。”