當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 哈里王子澳大利亞之行,避而不談婚姻問題大綱

哈里王子澳大利亞之行,避而不談婚姻問題大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.66W 次

It's Harrymania, as Prince Harry set hearts aflutter as he greeted crowds of wellwishers during a visit to Sydney, Australia, on Saturday.
這是對哈里王子的狂熱,星期六訪問澳大利亞悉尼,哈里王子在問候前來迎接的人羣時大家心情激動。

The Prince, who was in town for the International Fleet Review, smiled and pulled faces with babies and children.
爲了國際艦隊檢閱而現身城裏的哈里王子笑了笑,和小孩子做着鬼臉。

The Daily Telegraph reports that at one point Harry bent down to pick up a woman's straw hat after she dropped it, and then ended up having a one-on-one chat with her 22-year-old daughter, Lauren Burke.
《每日電訊報》報道,在某一刻哈里彎腰撿起一個女人掉下的草帽,然後最終和她22歲的女兒勞倫•伯克單獨聊了聊。

"The straw hat is the new glass slipper when it comes to getting a prince," Burke joked. "My mom is like my wing-woman."
“草帽是獲得王子的新玻璃鞋,”伯克開玩笑說。“我媽媽就像我的女陪襯。”

哈里王子澳大利亞之行,避而不談婚姻問題

When another woman in the crowd asked Harry, "When are you getting married?" the 29-year-old, who's dating Cressida Bonas, laughed and quickly changed the subject.
當人羣中另一個女人問哈里,“你們什麼時候結婚?”這位正約會Cressida Bonas的29歲球員,笑了笑並迅速改變了話題。

Another fan presented Harry, who looked dapper in a navy suit and blue tie, with a present for his new nephew, Prince George. Holding the gift bag, which contained a toy dingo and a children's book, the Prince promised, "I'll make sure he gets it."
哈里穿着海軍藍西裝、戴着藍色領帶,看上去幹淨帥氣,另一位粉絲呈給他一件送給他的外甥喬治王子的禮物。抱着裏面裝着一個玩具狗和一本兒童書籍的禮物包,王子答應道,“我保證他能收到它。”

New Australian Prime Minister Tony Abbott admitted that even his two daughters, Frances, 22, and Bridget, 20, were excited about meeting one of the world's most eligible bachelors and had agonized over what to wear.
新的澳大利亞首相托尼•阿伯特承認甚至他的兩個女兒22歲的弗朗西斯和20歲的布麗姬特,對要見到這位世界上最合格的單身漢而興奮不已,且爲穿什麼衣服而苦惱。

"I'm pinching myself," Bridget said after talking to Harry. "He seems like a very genuine guy, down to earth."
“我在掐自己,”布麗姬特和哈里交談後說道。“他似乎是一個非常真誠的人,腳踏實地。”