當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 《初代吸血鬼》S1E3:心有所屬,名花有主

《初代吸血鬼》S1E3:心有所屬,名花有主

推薦人: 來源: 閱讀: 2.89W 次

夏天要到了,聽說連北方都是大太陽,更不要說南方的“小火爐”了。外面陽光太刺眼?不如停下腳步,看看今天英語君爲你搜集的一些來自《初代吸血鬼》的英語表達?

《初代吸血鬼》S1E3:心有所屬,名花有主
t-hand(man)左膀右臂,得力助手

Right-hand man type,favors silly caps?

(你說的是Marcel的)左膀右臂,總是喜歡戴着傻里傻氣帽子的那位?


Klaus打算從Marcel的左膀右臂——Thierry入手作爲作戰突破點,而和妹妹Rebecca通話中,兩人都認同這一點。

言歸正傳,Klaus這句話裏值得我們學習的的重點是right-hand man這個短語。Right-man?“右手男人"?這個該怎麼去理解呢?一般而言,大多數人都是習慣於用右手吃飯、寫字吧?所以,右手對於人來說特別重要,right-hand就是代表重要的人物。要注意的是,不論男性還是女性都是用right-hand man,而且前面不加冠詞。但是大家覺得這有性別歧視的傾向,也可以直接用Right-hand,省掉後綴man,這也是一種說法。 那麼,如果有一天在職場上,你的老闆這樣介紹你:“He/She is my right-hand man.”這說明老闆很器重你哦,相對於你的老闆來說,你就是他的得力助手,哈哈,那麼相信你離升職加薪也不遠啦!請看例句:

Undoubtedly,Tierry is Marcel right-hand man,which means Klaus could use it as the weapon against Marcel during the War of French quarter.

毫無疑問,Tierry是Marcel的左膀右臂,這意味着Klaus可以利用這一點作爲武器在爭奪新奧爾良法屬區的戰爭中用來對付Marcel。


spoken for  (某人)已經心有所屬

Ladies love him,but he's spoken for.

女士們都愛他,但是他已經心有所屬了。


大家平時看美劇時,是不是時不時就聽到這個表達——Someone is spoken for呢?它表示的就是“某人已經心有所屬了”。還記得當初在《吸血鬼日記》(《吸血鬼日記》的衍生劇是《《初代吸血鬼》的)中,Klaus曾經向Caroline邀舞,但當時Caroline很高傲地說——“Sorry, I'm already spoken for.”抱歉,我已經名花有主了。

3.吸血鬼世界裏的甜言蜜語,花式誇獎

——“Hello,darling,you look precious.”

——“親愛的,你看起來真美。”


——“You look stunning.”

——“你確實很美。”


——“You clean up pretty well yourself.”

——“你這身行頭也不錯。”


第一句是Rebecca說的,第二句是Klaus說的,相當於平時常用的“爛大街”的“You are beautiful.”,"You look precious"和“You look stunning”確實更能給人耳目一新的感覺。

a row with someone 吵架

平時大家看到的“吵架,爭吵”,是不是都是看到“have words with someone”的頻率比較高呢?但是,have a row with someone也有“吵架"的意思噢。請看例句:

Klaus and Rebecca never seem to stay together for a long time before they have a dreadful row.

Klaus和Rebecca總是一言不合就爭吵起來。


off = get along well with/feel at home with  投緣;一拍即合;相處得好

You two are really gonna hit it off.

你們倆會很合得來的。


 Hit it off常用來形容人與人之間性情相投,而且可以用來描述任何種類的人際關係,包括一般友情和婚戀關係。

Marcel興致勃勃地想將他喜歡的女孩——Cami介紹給他得力小女巫朋友Davina,並覺得她們會很合得來。請看例句:

Cami and Davina really hit it off since they met each other then obviously they are friends now.

Cami和Davina之間真的很合得來,自從她們相遇後便一見如故。


其實看了這部劇,英語君還有好多想要說的,但一次不要說太多了哈,怕顯得囉嗦噢,那我們下次再見~

聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考,如有不妥之處,歡迎指正