當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 土耳其冷知識:火雞爲什麼叫Turkey

土耳其冷知識:火雞爲什麼叫Turkey

推薦人: 來源: 閱讀: 2.76W 次

# 爲什麼和火雞同名?

你有沒有好奇過,爲什麼土耳其叫Turkey ?爲什麼和火雞 turkey 是同一個單詞?

土耳其冷知識:火雞爲什麼叫Turkey

難道是和中國類似?因爲中國產瓷器 china,於是叫了 China。那土耳其難道是因爲產火雞所以才叫 Turkey ?

但是火雞在土耳其又不叫火雞,叫“印度雞”,所以這條路肯定說不通。

實際上,火雞這種動物在全球的名字都極其混亂,英語裏叫它“土耳其”,土耳其叫它“印度雞”,印度人又叫它“祕魯雞”,中東人叫它“希臘雞”,希臘人又叫它“法國雞”,馬來西亞叫它“荷蘭雞”,東非的人甚至叫它“巨鴨”。

土耳其冷知識:火雞爲什麼叫Turkey 第2張

其實吧,上面說的那堆地方全都不是火雞的原產地,它是北美的物種。

而它之所以叫 turkey是因爲:最早是土耳其把火雞引進了歐洲,然後歐洲就開始叫它“土耳其雞”,久而久之就乾脆簡稱“土耳其”了。

所以,土耳其這個國家纔是最早使用 Turkey 這個名字的,和火雞沒關係。

The turkey bird is called hindi in the country of Turkey because they believe it originated in India. The republic of Turkey (look north of Egypt, east of Greece) isn’t exactly a breeding ground for the bird that Americans associate with Thanksgiving. In fact, the turkey is native to North America … so, why do they share the same name? To understand this, we have to get to know another bird: the guinea fowl. This bird bears some resemblance to the American turkey. The guinea fowl is actually native to eastern Africa and was imported to Europe through the Ottoman Empire. Once imported, Europeans came to call the guinea fowl the turkey-cock or turkey-hen, because the bird came from the Turks. When settlers in the New World began to send similar-looking fowl back to Europe, they, out of familiarity, called them turkeys.

火雞在土耳其被稱爲hindi(印地),因爲土耳其人相信它源自印度。土耳其共和國(位於埃及北部,希臘東部)並不是美國人所想的感恩節火雞的繁殖地。事實上,火雞原產於北美……那麼,爲什麼它們有相同的名字呢?爲了明白這一點,我們必須瞭解另一種鳥類:珍珠雞。這種鳥與美洲火雞相似。珍珠雞原產於非洲東部,是由奧斯曼帝國引入歐洲的。珍珠雞一被進口到歐洲,歐洲人就稱它爲“turkey-cock”(土耳其公雞)或“turkey-hen”(土耳其母雞),因爲它是土耳其人引入的。當新大陸的定居者開始把長相相似的家禽送回歐洲時,他們出於熟悉,就稱其爲turkeys(火雞)。