當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文文章作品 > 英語美文帶翻譯3篇閱讀

英語美文帶翻譯3篇閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 3.03W 次

在當今時代,閱讀是獲取信息的重要途徑之一。根據《初中英語新課程標準的要求,初中生在英語閱讀方面應該能夠根據上下文和構詞法推斷,理解生詞的含義。下面是本站小編帶來的英語美文帶翻譯閱讀,歡迎閱讀!

英語美文帶翻譯3篇閱讀
  英語美文帶翻譯閱讀篇一

我心目中的英雄——父親

My father was my hero, all throughout my life.

父親是我心目中的英雄,這點在我一生中從未改變。

When I was very little, he appeared to be so large. In my eyes he could do anything. We all knew he was in charge. He was a man of great strength both physically and mentally, but in him there was a gentleness, and he found ways to be outgoing and kind.

當我還是小不點時,他顯得那麼高大。在我眼中他無所不能,我們知道是他當家。他身心都蘊藏着無窮的力量,但他也很溫柔,能讓人感覺到他的友善豪爽。

Many childhood days were greeted with a kiss and songs sung to me as I awoke. Those days I surely miss. He made me feel so special, "Miss America" he would sing. I knew I had my father’s love. It gave me courage to do anything.

兒時的許多個早晨,我都是被他的親吻和歌聲喚醒,那些日子令我懷念萬分。他讓我感覺自己非常特殊,他會爲我輕聲吟唱"美國小姐"。我知道自己擁有父親的愛,這份愛讓我在做任何事時都勇氣倍增。

From him I learned to stand up tall, to be proud of who I am. Strength and determination were the qualities of this fine man. As it drew towards the end of life, that strength kept him alive, and the unfailing determination to take care of my mother. Day and night he struggled for years with her disease. With illnesses of his own, he still stood by her side caring for her and loving her until the day she died. Twenty days later his time came as well.

從他身上,我學會了昂首挺胸,學會了爲自己感到驕傲。他是一位力量意志兼備的優秀男人。雖然日漸衰老,但他的力量使他活力依舊,同時,他還靠着堅定的意志照顧着母親。多年來,他日日夜夜都在跟母親的疾病做鬥爭。雖然他自己也是疾病纏身,但他卻始終堅守在母親身邊,照顧她,愛着她,直到母親永遠地合上了雙眼。而就在二十天後,父親自己的生命也走到了盡頭。

I lost my hero, my father, a man who was my friend. A few years have passed, and life just isn’t the same. But I will remember, and the love will never end.

我失去了我的英雄,我的父親,我的朋友。數年過去了,我的生活已是另一番景象。但我會永遠懷念我的父親,永遠地愛着我的父親。

  英語美文帶翻譯閱讀篇二

雪天隨想Feeling in Snow

As soon as I walked outside, I was greeted with the white blanket of cold.

一出門,迎面襲來的就是一股寒氣,展現在眼前的是一個白茫茫的世界。

Despite the chill out there, inside I was warm. I felt as though I could be giving off heat. I had the desire to stay out in the freezing weather for hours. It was the type of day that speaks to you through its elements. I took a deep breath to hear more snow coming.

儘管感覺很冷,但我的內心卻很溫暖。我感覺自己彷彿能發熱似的。我真希望自己能長時間駐足在這冰天雪地裏。在這種日子裏,大自然會通過冰雪來跟我們交流。我深深地吸了一口氣,靜聽雪花不斷地飄落……

As I walked, I looked up, trying to think of what made this day so beautiful, so peaceful. It was as if time had been put temporarily on hold and I had been along with it. Or maybe I was the only one ...

漫步雪中,舉目四顧,我努力思索着到底是什麼讓這一天變得如此美麗,如此寧靜。這一刻,時間彷彿停滯了,而我也定格在其中。或許,就只有我一個人在前行……

Either way, the loneliness was comforting, and I sensed myself floating away. I sat down on the edge of a road and listened. All there was to hear was the wind rushing over the top of my head and circling old leaves a few feet away. To me it was the reassuring1 sound of nature, trying not to be forgotten. It did start to snow. The big, fat flakes clung immediately to their surface.

無論如何,這種孤寂令人感到欣慰。我感覺自己彷彿脫離了塵世。坐在路邊,細細聆聽。只有風從我頭頂呼嘯而過,幾英尺外,乾枯的樹葉在風中起舞。在我看來,這風聲就彷彿來自大自然的撫慰,令人難忘!

Then it was time to go and my daydream had to end. As I began walking again, I drifted back into this time frame, calm and clear.

該離開了,不能繼續幻想了!我開始繼續前行,思緒也回到了現實之中,此時的我很平靜,很清醒。真下雪了!鵝毛大雪很快就將地面覆蓋了。

Now if only I could remember where I was going.

只是我實在記不起來自己要去哪兒了!

  英語美文帶翻譯閱讀篇三

我懂了I've learned ...

I’ve learned ... That the best classroom in the world is at the feet of an elderly person.

我懂了……世界上最好的課堂在長者的腳下。

I’ve learned ... That being kind is more important than being right.

我懂了……善良比真理更重要。

I’ve learned ... That I can always pray for someone when I don’t have the power to help them in some other way.

我懂了……如果無力給予他人幫助就永遠爲他們祈禱。

I’ve learned ... That sometimes all a person needs is a hand to hold and a heart to understand.

我懂了……有時候,一個人想要的只是一隻可靠的手和一顆感知的心。

I’ve learned ... That it’s those small daily happenings that make life so spectacular1.

我懂了……每天的小小驚奇讓我們的生活如此多姿多彩。

I’ve learned ... That the easiest way for me to grow as a person is to surround myself with people smarter than I am.

我懂了……促進自身成長的最簡單方法就是與比自己更優秀的人爲伴。

I’ve learned ... That the Lord didn’t do it all in one day. What makes me think I can?

我懂了……上帝並非一天之內完成了所有的事,我又怎能做得到呢?

I’ve learned ... That when you plan to get even with someone, you are only letting that person continue to hurt you.

我懂了……如果你想報復某人,只會繼續受到此人對自己的傷害。

I’ve learned ... That love, not time, heals all wounds.

我懂了……治癒一切創傷的並非時間,而是愛。

I’ve learned ... That it is best to give advice in only two circumstances: when it is requested and when it is needed.

我懂了……最好只在以下兩種情況給人以忠告:別人要求時和性命攸關時。

I’ve learned ... That under everyone’s hard shell is someone who wants to be appreciated and loved.

我懂了……在堅硬的外殼下人人都渴求欣賞和關愛。

I’ve learned ... That everyone you meet deserves to be greeted with a smile.

我懂了……每一個與你相遇的人都值得你笑臉相迎。

I’ve learned ... That life is tough, but I’m tougher.

我懂了……生活是艱難的,但我應該更堅強。

I’ve learned ... That a smile is an inexpensive way to improve your looks.

我懂了……微笑是改善容貌的一種廉價方式。

I’ve learned ... That I can’t choose how I feel, but I can choose what I feel about it.

我懂了……我無法選擇我的感覺方式,但我可以選擇自己的感受。

I’ve learned ... That everyone wants to live on top of a mountain, but all the happiness and growth occurs while you’re climbing it.

我懂了……每個人都想高踞山頂,但所有的幸福和成長都存在於爬山的過程之中。


看了“英語美文帶翻譯閱讀”的人還看了:

1.英語美文摘抄帶翻譯

2.英語美文加翻譯

3.英語短篇美文帶翻譯

4.英語背誦美文3篇帶翻譯

5.英語文章閱讀帶翻譯