當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文文章作品 > 英語優美的文章美文欣賞

英語優美的文章美文欣賞

推薦人: 來源: 閱讀: 2.73W 次

英語的優美文章不僅可以提升我們的寫作能力好可以提升我們的閱讀能力。今天小編就給大家分享一下英語美文欣賞,歡迎大家來參考

英語優美的文章美文欣賞

  造化

As a fond mother, when the day is o'er,

Leads by the hand her little child to bed,

Half willing, half reluctant to be led,

And leave his broken playthings on the floor,

Still gazing at them through the open door,

Nor wholly reassured and comforted

By promises of others in their stead,

Which, though more splendid, may not please him more;

So nature deals with us, and takes away

Our playthings one by one, and by the hand

Leads us to rest so gently, that we go

Scarce knowing if we wish to go or stay,

Being too full of sleep to understand

How far the unknown transcends the what we know.

像一位慈愛的母親,在夜幕來臨之際

牽着孩兒的手兒,領他上牀歇息;

孩子半情願半勉強,隨她而去,

邊走邊不住地望向後門外。

摔壞的玩具放在地上,

儘管允諾給他買新的,

還是不完全放心,不盡然滿意--

代替品雖好,他卻未必更喜歡。

造化亦是如此,

將我們的玩具一個個拿走,

牽着手,溫柔地領我們入眠,

於是我們去了,不知願意與否。

睡意朦朧,竟不知未知的勝過我們所知的有幾分。

  獨處

I find it wholesome to be alone the greater part of the time. To be in company, even with the best, is soon wearisome and dissipating. I love to be alone. I never found the companion that was so companionable as solitude. We are for the most part more lonely when we go abroad among men than when we stay in our chambers. A man thinking or working is always alone, let him be where he will. Solitude is not measured by the miles of space that intervene between a man and his fellows. The really diligent student in one of the crowded hives of Cambridge College is as solitary as a dervish in the desert. The farmer can work alone in the field or the woods all day, hoeing or chopping, and not feel lonesome, because he is employed; but when he comes home at night he cannot sit down in a room alone, at the mercy of his thoughts, but must be where he can :see the folks,:" and recreate, and, as he thinks, remunerate himself for his day's solitude; and hence he wonders how the student can sit alone in the house all night and most of the day without ennui and :the blues:; but he does not realize that the student, though in the house, is still at work in his field, and chopping in his woods, as the farmer in his, and in turn seeks the same recreation and society that the latter does, though it may be a more condensed form of it.

我發現人若大部分時間用於獨處,將有益身心。與人爲伴,即使是摯友,也很快會有厭煩或虛度光陰的感覺。我愛獨處,我發現沒有比獨處更好的伴侶了。出國,身在熙攘人羣中,要比退守陋室更讓人寂寞。心有所想,身有所繫的人總是孤身一人,不論他身處何地。獨處與否也不是由人與人之間的距離來確定。在劍橋苦讀的學子雖身處蜂巢般擁擠的教室,實際上卻和沙漠中的苦行僧一樣,是在獨處。農人終日耕于田間,伐于山野,此時他雖孤單但並不寂寞,因他專心於工作;但待到他日暮而息,卻未必能忍受形影相弔,空有思緒做伴的時光,他必到"可以看見大夥兒"的去處去找樂子,如他所認爲的那樣以補償白日裏的孤獨;因此他無法理解學子如何能竟夜終日獨坐而不心生厭倦或倍感淒涼;然而他沒意識到,學子雖身在學堂,但心繫勞作,但是耕於心田,伐於學林,這正和農人一樣,學子在尋求的無非是和他一樣的快樂與陪伴,只是形式更簡潔罷了。

Society is commonly too cheap. We meet at very short intervals, not having had time to acquire any new value for each other. We meet at meals three times a day, and give each other a new taste of that old musty cheese that we are. We have had to agree on a certain set of rules, called etiquette and politeness, to make this frequent meeting tolerable and that we need not come to open war. We meet at the post-office, and at the sociable, and about the fireside every night; we live thick and are in each other's way, and stumble over one another, and I think that we thus lose some respect for one another. Certainly less frequency would suffice for all important and hearty communications. Consider the girls in a factory---never alone, hardly in their dreams. It would be better if there were but one inhabitant to a square mile, as where I live. The value of a man is not in his skin, that we should touch him.

與人交往通常都因唾手可得而毫無價值,在頻繁的相處中,我們無暇從彼此獲取新價值。我們每日三餐相聚,反覆讓彼此重新審視的也是依舊故我,並無新奇之處。爲此我們要循規蹈矩,稱其爲懂禮儀,講禮貌,以便在這些頻繁的接觸中相安無事,無須論戰而有辱斯文。我們相遇在郵局,邂逅在社交場所,圍坐在夜晚的爐火旁,交情甚篤,彼此干擾着,糾纏着;實際上我認爲這樣我們都或多或少失去了對彼此的尊重。對於所有重要的傾心交流,相見不必過頻。想想工廠裏的女孩,她們雖從不落單,但也少有夢想。像這樣方圓一英里僅一人居住,那情況會更好。人的價值非在肌膚相親,而在心有靈犀。

I have a great deal of company in my house; especially in the morning, when nobody calls. Let me suggest a few comparisons, that some one may convey an idea of my situation. I am no more lonely than the loon in the pond that laughs so loud, or than Walden Pond itself. What company has that lonely lake, I pray?

我的房子裏有很多夥伴,尤其在無人造訪的清晨。我把自己和周圍事物對比一下,你或許能窺見我生活的一斑。比起那湖中長笑的潛鳥,還有那湖,我並不比它們孤獨多少。你看:這孤單的湖又何以爲伴呢?

And yet it has not the blue devils, but the blue angels in it, in the azure tint of its waters. The sun is alone, except in thick weather, when there sometimes appear to be two, but one is a mock sun. god is alone---but the devil, he is far from being alone; he sees a great deal of company; he is legion. I am no more lonely than a single mullein or dandelion in a pasture, or a bean leaf, or sorrel, or a horse-fly, or a bumblebee. I am no more lonely than the Millbrook, or a weathercock, or the north star, or the south wind, or an April shower, or a January thaw, or the first spider in a new house.

然而它那一灣天藍的湖水裏有的卻是天使的純淨,而非魔鬼的憂鬱。太陽是孤獨的,雖然時而在陰鬱的天氣裏會出現兩個太陽,但其中之一爲幻日;上帝是孤獨的 - 魔鬼才從不孤單,他永遠不乏夥伴,因從他都甚衆。比起牧場上的一朵毛蕊花,一支蒲公英,一片豆葉,一束酢漿草,一隻牛虻或大黃蜂來,我並不孤單多少;比想密爾溪,風標,北極星,南風,四月春雨,正月融雪,或者新房中的第一隻蜘蛛,我也並不更加孤單。

  朋友

A true friend is someone who reaches for your hand and touches your heart.

真正的朋友是一個可以援手幫助並感動你心扉的人。

There's always going to be people that hurt you,so what you have to do is keep on trusting and just be more careful about who you trust next time around.

別人常常傷害你,所以你該繼續付出信任,並小心挑選你下次信任的人。

Make youself a better person and know who you are before you try and know someone else and expect them to know you.

在你想了解別人也想讓別人瞭解你之前,先完善並瞭解自己。

Remember:Whatever happens,happens for a reason.

要記住:任何事情的發生都有因有起。

How many people actually have 8 true friends?Hardly anyone I some of us have all right friends and good friends.

有多少人可以擁有八個真正的朋友?就我所知少之又少。但我們會有泛泛之交和好友。