當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文文章作品 > 勵志雙語美文賞析

勵志雙語美文賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 2.24W 次

優美的文字於細微處傳達出美感,並浸潤着人們的心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領悟語言之用,還能產生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。下面是本站小編爲大家帶來勵志雙語美文賞析,希望大家喜歡!

勵志雙語美文賞析

 勵志雙語美文:生命就是小甜餅

One of my patients, a successful businessman, tellsme that before his cancer he would becomedepressed unless things went a certain iness was "having the cookie." If you had thecookie, things were good.

我有一位病人,他是一個成功的商人,告訴我,在他患癌症之前,凡事如果沒有確定下來他就憂心忡忡。對他而言,幸福是“擁有小甜餅”。

If you didn't have the cookie, life wasn't worth adamn. Unfortunately, the cookie kept changing.

如果你擁有了小甜餅,一切都一帆風順。如果你沒有小甜餅,生活就一文不值。

Some of the time it was money, sometimes power, sometimes sex. At other times, it was thenew car, the biggest contract, the most prestigious address.

不幸的是,小甜餅總是不斷變換着,有時是金錢,有時是權力,有時是慾望。在其他時候,它是一輛新車、一份數額最大的合同、或者一個享有聲望的通訊地址。

A year and a half after his diagnosis of prostate cancer he sits shaking his head ruefully. "It'slike I stopped learning how to live after I was a kid.

在他被診斷出患有前列腺癌的一年半之後,他坐在那裏,悲天憫人地搖着頭,說:“長大以後,我好像就不知道怎樣生活了。

When I give my son a cookie, he is happy. If I take the cookie away or it breaks, he isunhappy.

當我給我兒子一個小甜餅時,他心花怒放。如果我拿走甜餅或者是小甜餅碎了,他就悶悶不樂。

But he is two and a half and I am forty-three. It's taken me this long to understand that thecookie will never make me happy for long.

不同的是,他只有兩歲半,而我已經 43 了。我花了這麼長的時間才明白小甜餅並不能使我長久感到幸福。

The minute you have the cookie it starts to crumble or you start to worry about it crumblingor about someone trying to take it away from you.

從你擁有小甜餅的那一刻,它就開始破碎,或者你就開始擔心它會破碎,抑或你開始擔心別人拿走它。

You know, you have to give up a lot of things to take care of the cookie, to keep it fromcrumbling and be sure that no one takes it away from you.

爲了守護你的小甜餅,爲了防止它破碎或者確定別人不會從你手中奪走它,你不得不放棄許多東西。

You may not even get a chance to eat it because you are so busy just trying not to lose it.

你忙於不讓自己失去它,甚至沒有時間享受它。

Having the cookie is not what life is about." My patient laughs and says cancer has changedhim.

擁有小甜餅並不是生活的全部內容。”我的病人笑着說癌症已經改變了他。

For the first time he is happy. No matter if his business is doing well or not, no matter if hewins or loses at golf. "

不論他的生意是否一帆風順,不論他在打高爾夫球時是輸是贏,他有生以來第一次感到幸福。

Two years ago, cancer asked me, 'Okay, what's important? What is really important?' Well, lifeis important.

“兩年前,癌症問我‘什麼重要?什麼才真正的重要?’對,生命重要。

Life. Life any way you can have it, life with the cookie, life without the cookie. Happiness doesnot have anything to do with the cookie; it has to do with being alive. Before, who made thetime?" He pauses thoughtfully. "Damn, I guess life is the cookie."

生命。生命,無論如何你擁有生命。有小甜餅也罷,沒有小甜餅也罷,幸福與小甜餅並非息息相關,而是與生命的存在有關。可是,時光一去不復返,誰又能讓時光倒流呢?”他停頓了一下,若有所思,說:“該死,我覺得生命就是那塊小甜餅”。

勵志雙語美文:胡蘿蔔,雞蛋還是咖啡豆

A daughter complained to her father about her lifeand how things were so hard for her ,She did notknow she was going to make it and wantde to giveup.

女兒向父親抱怨她的生活,她覺得凡事都很艱難,不知該怎樣面對,想放棄。

She was tired of fighting and struggling seemedas one problem was solved a new one arose.

她厭倦了不斷的抗爭和奮鬥,好像一個問題剛解決,另一個有出現了。

Her father ,a cook ,took her to the kitchen ,He filledthree pots with water and placed each on a high frie the pots came to a boil.

她的父親是名廚師,他把她帶進了廚房,在三個壺裏分別裝了水,然後放到火上燒。很快, 壺裏的水開了。

In one he placed carrots,in the second he placed eggs, and in the last he placed ground ler them sit and boil, without saying a word.

他一句話也沒說,往第一個壺裏放了些胡蘿蔔,往第二個壺裏放了雞蛋,在最後一個裏放了些磨碎的咖啡豆,讓他們煮沸。

The daughter sucked her teech and impatiently waited ,wondering what he was abouttwenty minutes he turned off the burners, He fished the carrots out and placed them in abowl.

女兒撅着嘴,不耐煩得等着,對父親的行爲感到很納悶。大約二十分鐘後,父親關了火爐, 把胡蘿蔔倒進一個碗裏。

He pulled the eggs out and placed them a he ladled the coffee out and placed it in ing to her he asked,"Darling,what do you see?" "Carrots, eggs ,and coffee."she repled.

又把雞蛋拿出來放進另一個碗裏,接着把咖啡倒進一個杯子裏,然 後轉過頭來,對她說,“親愛的,你看見了什麼?” “胡蘿蔔、雞蛋和咖啡。”她答道。

He brought her closer and asked her to feel the carrots ,She did and noted that they were soft .

父親讓她去摸胡蘿蔔,她覺得它們變柔軟了。

He then asked her to take an egg and break it,After pulling off the shell ,she obsered the hard-boiled egg.

然後,他又讓她去把雞蛋敲破、把殼剝掉後,她看到了一個熟雞蛋。

Finally,he asked her to sip the coffee smiled ,as she tasted its rich aroma. "What does itmean ,Father?"she humly asked .

最後,父親要她喝咖啡。剷倒芳香四溢的咖啡,她笑了。 “這是什麼意思,父親/?"她謙恭的問道。

He explained that each of them had faced the same adversity, boiling water ,but each reacteddifferently,The carrot went in strong, hard ,and unrelenting ,But after being subjected to theboiling water ,it softened and weak.

父親解釋說,這三洋東西面臨着同樣的逆境-----煮沸的水。但它們的反映卻各不相同。胡蘿 卜本是強硬,堅固而不甘示弱的,但受到開水的影響後,它變得柔軟而脆弱。

The egg had being fragile, Its thin outer shell had protected its liquid aftersitting through the boiling water ,its inside became hard ened ,The ground coffee beans wereunique ,however ,After they were in the boiling water ,they had changed the water . "Whichare you?"he asked his daughter. When adversity knocks on your door ,how do you respond?Are you a carrot ,an egg ,or a coffee bean?

雞蛋本來易碎, 薄薄的外殼保護着內部的液體。但是開水煮過以後,它的內部卻變得堅硬。不過,最獨特的 卻是磨碎的咖啡豆,經過沸騰的水後,它們卻改變了水。“哪一個是你呢?”他問女兒。當不幸降臨到你頭上時,你該如何應對呢?你是胡蘿蔔、雞蛋,還是咖啡豆?