當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 經典科幻文學:《基本上無害 Mostly Harmless》第25章5

經典科幻文學:《基本上無害 Mostly Harmless》第25章5

推薦人: 來源: 閱讀: 1.08W 次

The door to the men’s room at the top of the stairs opened, and the man who had accosted Arthur came out, sniffing.

經典科幻文學:《基本上無害 Mostly Harmless》第25章5

樓梯頂上男衛生間的門開了,剛纔跟阿瑟說話的男人吸着鼻氣走了出來。

Startled at the sudden movement, Random lifted the gun again just as a man standing behind her made a grab for it.

蘭登被着突如其來的動靜嚇了一跳,又把槍舉起來;這時候,站在她背後的某個人正好準備衝上去搶她的槍。

Arthur threw himself forward. There was a deafening explosion. He fell awkwardly as Trillian threw herself down over him. The noise died away. Arthur looked up to see the man at the top of the stairs gazing down at him with a look of utter stupefaction.

阿瑟飛奔往前撲。他聽到一聲震耳欲聾的爆炸,感到崔莉恩撲到自己身上,於是笨手笨腳得倒了下去,噪音漸漸散去,阿瑟擡起眼睛,只見樓梯上那人正盯着自己,一臉“簡直難以置信”的表情。

‘You…’ he said. Then slowly, horribly, he fell apart.

“你……”他說。然後他就慢慢地而且很嚇人地散了架。

Random threw the gun down and fell to her knees, sobbing. ‘I’m sorry!’ she said. ‘I’m so sorry! I’m so, so sorry…’

蘭登扔掉槍跪倒在地。“對不起!”她抽泣道,“我真的很抱歉!真的真的很抱歉……”

Tricia went to her. Trillian went to her.

崔茜卡朝她走過去,崔莉恩朝她走過去。

Arthur sat on the stairs with his head between his hands and had not the faintest idea what to do. Ford was sitting on the stair beneath him. He picked something up, looked at it with interest, and passed it up to Arthur.

阿瑟坐在樓梯上,兩手抱着腦袋,完全不知道如何是好。福特坐在他旁邊。他撿起個東西,饒有興趣地看了看,然後把它遞給阿瑟。