當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 詩歌:How Do I Love Thee ?問我多麼愛你

詩歌:How Do I Love Thee ?問我多麼愛你

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

詩歌:How Do I Love Thee ?問我多麼愛你

How Do I Love Thee ?

How do I love thee ? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of every day’s
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
L love thee with the passion put to use
In my old griefs, and my child faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints---I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!---and, if God choose,
I shall but love thee better after death.

問我多麼愛你

呂志魯譯

問我多麼愛你
聽我細說端詳
此情高出雲天
此意深過海洋
情意無邊無際
任由馳騁想象
即使知覺不存
靈魂也會遊蕩
總要把你追尋
搜遍人間天上
愛你一日不捨
輪換陽光燭光
愛你天經地義
愛你水火難擋
愛你一心一意
寧可放棄天堂
愛你滿腔熱血
一掃積年憂傷
愛你童心不改
愛你神魂迷茫
愛得笑容燦爛
愛得熱淚盈眶
愛在一呼一息
直到地老天荒
即使去見上帝
愛你更加癲狂

伊麗莎白•巴雷特•布朗寧(Elizabeth Barrett Browning1806—1861)英國詩人 這位女詩人是詩人布朗寧的夫人。此詩爲五音步抑揚格意大利式十四行詩,漢語用仿古六言詩對譯。儘管體例嚴格,但那種熱情、奔放、生死不渝的愛仍舊錶達得淋 漓盡致。