當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 泰戈爾經典英語詩歌:當時光已逝

泰戈爾經典英語詩歌:當時光已逝

推薦人: 來源: 閱讀: 1.55W 次

ing-bottom: 77.25%;">泰戈爾經典英語詩歌:當時光已逝

When Day Is Done

當時光已逝

If the day is done ,

假如時光已逝,

If birds sing no more .

鳥兒不再歌唱,

If the wind has fiagged tired ,

風兒也吹倦了,

Then draw the veil of darkness thick upon me ,

那就用黑暗的厚幕把我蓋上,

Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

如同黃昏時節你用睡眠的衾被裹住大地,

The petals of the drooping lotus at dusk.

又輕輕合上睡蓮的花瓣。

From the traverer,

路途未完,行囊已空,

Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

衣裳破裂污損,人已精疲力竭。

Whose garment is torn and dust-laden ,

你驅散了旅客的羞愧和困窘,

Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

使他在你仁慈的夜幕下,

And renew his life like a flower under

如花朵般煥發生機。

The cover of thy kindly night .

在你慈愛的夜幕下甦醒。