當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 珍愛生活遠離干擾 浪費生命的9件事

珍愛生活遠離干擾 浪費生命的9件事

推薦人: 來源: 閱讀: 3.13W 次

珍愛生活遠離干擾 浪費生命的9件事

Are you sitting down while reading this? Well that could be shortening your lifespan.

你是安心坐下來讀這段文字的麼?好吧,這真的浪費了生命。

Let's be honest: From the Moment we're born, we're all dying just as we're living. But certain mundane things we do every day may actually be helping us get there faster. None of this means we should even try to eliminate these behaviors from our lives entirely, but it's proof that overdoing anything, even when seemingly innocuous, can have serious impacts on our health. Below we've rounded up 9 everyday things you're probably doing that could potentially shorten your lifespan:

這麼說吧:從我們出生的那一刻開始,我們正在活着,也正在死去。但日常一些瑣碎的事情也許會加速這個進程。這當然不意味着我們需要完全把這些事從生活中抽離開來,但證據顯示,過多糾結於這些事情,哪怕看起來無關緊要,也會對健康造成影響。下面我們列出了9件也許你每天都做實際上是浪費生命的事情。

1. You're having a hard time finding love

你在苦苦追尋愛情

Having a difficult time finding a mate can shave off months of your life, while being single for prolonged periods of time could cost you a whole decade.

苦苦去尋求伴侶也許只會浪費幾個月的時間,但單身可是會讓你少活十年哦。

A study by Harvard Medical School found that communities with gender ratios skewing significantly more male or female caused the minority sex to have shorter lifespans. On top of all this, another study found that never getting married could increase risk of death over a lifetime by 32 percent, and led to the previously mentioned loss of a decade.

哈佛醫學院的研究發現性別比率差距懸殊的社羣中,佔少數的性別一方壽命會變短。另外一個研究也發現不婚會增加32%的死亡風險,也就是差不多算起來少活十年左右。

2. You're sitting down for more than a few hours every day

一天坐好幾個小時

Two whole years of your life could be cut just from sitting more than three hours a day. A study published in the JAMA Internal Medicine found that sitting for more than 11 hours a day increased the risk of death by 40 percent over the next three years, compared to sitting for under four hours a day. Time to get that stand-up desk.

一天坐着超過三小時,你的壽命就會減少2年。JAMA內部醫學研究發現,和那些一天坐着不超過4小時的人相比,坐着超過11個小時的人在未來三年的死亡風險會增加30%。

3. You're neglecting your friends

你忽視你的朋友們

People with weak social connections were found to die at much higher rates than their counterparts, according to research by Brigham Young University and the University of North Carolina at Chapel Hill, which collected data from 148 different studies. The same researchers found that prolonged loneliness could be as bad for your lifespan as smoking 15 cigarettes a day.

楊百翰大學和北卡羅來納州大學教堂山分校從148個研究中總結髮現,人際交往弱的人羣似乎死亡率會更高。研究員同樣發現孤獨感對生命的壞影響不亞於一天吸十五根菸。

Elderly people with large circles of friends were found to be 22 percent less likely to die over a tested study period, and those social connections generally promote brain health in aging brains.

研究發現,有很多朋友的老人們在實驗週期內的死亡率要下降22%,而社交從某種程度而言能夠促進逐漸老化的腦部健康。

4. You're vegging out in front of your TV

你一直呆坐在電視前

Watching just two hours of television a day can lead to an increased risk of premature death, heart disease and Type 2 diabetes, according to Harvard researchers. The negative effects of watching television seem to overlap with the potential negative effects of sitting too much, but watching television seems to make the negative effects of sitting even worse. According to the New York Times, "every single hour of television watched after the age of 25 reduces the viewer’s life expectancy by 21.8 minutes.

哈佛研究發現,一天看超過兩小時電視就會增加過早死、心臟病以及第二型糖尿病的風險。看電視的消極影響似乎和久坐的壞處重疊,但實際上看電視比單純久坐帶來的危害更大。《紐約時報》上的報道稱,對於25歲以後的觀衆而言,每看一小時電視會減少他們21.8分鐘的生命。

5. You're eating too much unhealthy food

你吃了太多不健康的食物

Perhaps this sounds obvious, but the truth is that so many of us continue to do it. As far as what foods to especially avoid, eating red meat seems to shorten life expectancy by as much as 20 percent when eating extra portions.

這個聽起來很顯而易見,但大多數人還是會去吃。有些食物是需要特別注意避免食用的,比如跟其他食物相比,多吃額外分量的紅肉會縮短20%的生命。

6. You're still looking for a job

你還在找工作

Being unemployed can increase a person's risk of premature death by 63 percent, according to findings by Canadian researchers after analyzing 40 years of data from 20 million people in 15 her found that older people who lost their jobs during the recession could have seen their lifespan decrease by as many as three years.

加拿大研究員通過對15個國家2千萬人羣40年的調查發現,待業會增加63%過早死的風險。還有研究發現大蕭條期間失業的老年人生命會縮短大概3年。

7. You're dealing with a long commute

你的上下班通勤很漫長

Commutes of about an hour have been found to increase stress and have been linked to the same negative effects as sitting. Long commutes also reduce the likelihood that individuals will consistently participate in health related activities.

一個小時的通勤時間會增加壓力,和久坐帶來的壞處不相上下。過遠的上下班路途還會減少我們進行健康鍛鍊的可能性。

8. You're putting up with annoying co-workers

你在忍受煩人的同事

Missing out on strong connections with your co-workers can also potentially mean missing out on a longer life. According to researchers at Tel Aviv University, Peer social support, which could represent how well a participant is socially integrated in his or her employment context, is a potent predictor of the risk of all causes of mortality.

和同事沒有建立良好的關係也可能意味着減少生命。以色列特拉維夫大學的研究員發現,同事們的社交支持,同時可以反映出個體在工作環境中的社交完整性,也是對死亡率產生影響的一部分原因所在。

9. You're not sleeping enough (or maybe too much?)

睡得不夠(或睡太多?)

Harvard Medical School points out that research has shown that life expectancies significantly decrease in subjects who average less than five or more than nine hours a night.

哈佛醫學院的研究表明,一天睡眠少於五小時或多於九小時會增加死亡率。

Most of us suffer from too little rather than too much sleep, but research suggests there truly is a sleep "sweet spot" -- at least if you're primarily concerned about living for as long as possible.

大部分人都是睡得太少,而非睡得太多,研究建議如果你真的希望自己能長壽的話,還是每天保證有個好覺吧。