當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 泰航企允許乘客訂玩偶專座 "泰"會玩兒!

泰航企允許乘客訂玩偶專座 "泰"會玩兒!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.11W 次

A Thai airline will allow passengers to buy seats for life-like dolls their owners treat as real children because they believe they possess supernatural powers.

一家泰國航空公司將允許乘客爲他們視作自己真正的孩子的玩偶"娃娃神"買票。這些人認爲娃娃神具有超能力。

Thai Smile Airways, which is a part of national carrier Thai Airways International, said in an internal memo that dolls with tickets will be served snacks and drinks, although they will be barred from sitting in exit rows. Owners who take dolls on the plane without tickets will have them treated as carry-on luggage.

泰國國際航空公司旗下的泰國微笑航空公司在一次內部通知中提到,除了不得坐在緊急出口一排的座位,該公司也會爲這些娃娃提供零食和飲料。而在飛機上沒有爲娃娃購票的主人,公司方面也會把這些娃娃當作隨身攜帶的行李。

泰航企允許乘客訂玩偶專座 "泰"會玩兒!

The dolls known as Luk Thep, or Child Angels, have become increasingly popular in Thailand after several celebrities extolled their benefits.

這些娃娃被稱爲Luk Thep或是天使娃娃,在泰國經過幾個名人歌頌他們的好處之後,已經越來越受到歡迎。

The dolls, which can sell for hundreds of dollars, are thought to possess the spirits of child angels and their owners pamper them with brand-name clothes and accessories due to the belief that a well-cared-for doll will bring good fortune.

這些娃娃價格大約數百美元,被認爲擁有天使的靈魂。此外,它們的主人因爲相信一個受到很好照顧娃娃會帶來好運,經常會給它們裝扮上名牌衣服和配飾。

The memo from Thai Smile explains to staff that the Luk Thep dolls can be treated as children because they have undergone a "spiritualization" process. In addition to being barred from exit rows, the dolls must also buckle up during take off and landing.

泰國微笑航空公司的通告中向員工解釋道,"娃娃神"要被當做小孩子一樣服務,因爲它們已經經歷了一次“精神化”的過程。除了被禁止坐在緊急出口,這些娃娃還必須在起飛和降落的過程中繫上安全帶。