當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 布什“雷人語錄”精選

布什“雷人語錄”精選

推薦人: 來源: 閱讀: 5.84K 次

US President George W. Bush may be passing out of the White House and into history, but he has bequeathed to the nation and the world volumes of unforgettable quotes.

布什“雷人語錄”精選

Herewith are some of the more memorable "Bush-isms:"

JUST A TEXAS COWBOY

"They misunderestimated me,"

-- Bentonville, Arkansas, November 6, 2000

"There's an old saying in Tennessee -- I know it's in Texas, probably in Tennessee -- that says, fool me once, shame on ... shame on you. Fool me -- you can't get fooled again,"

-- Nashville, Tennessee, September 17, 2002

"I want to thank my friend, Senator Bill Frist, for joining us today ... He married a Texas girl, I want you to know. A West Texas girl, just like me,"

-- Nashville, Tennessee, May 27, 2004

"Well, I think if you say you're going to do something and don't do it, that's trustworthiness. " - in a CNN online chat, Aug. 30, 2000

ON WAR

"I just want you to know that, when we talk about war, we're really talking about peace,"

-- Washington, June 18, 2002

"Our enemies are innovative and resourceful, and so are we. They never stop thinking about new ways to harm our country and our people, and neither do we," -- Washington, August 5, 2004

"You know, when I campaigned here in 2000, I said, I want to be a war president. No president wants to be a war president, but I am one,"

-- Des Moines, Iowa, October 26, 2006

FRIENDS AND FOES

"For a century and a half now, America and Japan have formed one of the great and enduring alliances of modern times,"

-- Tokyo, February 18, 2002

"Thank you, Your Holiness. Awesome speech,"

-- Washington April 16, 2008 to Pope Benedict XVI.

ECO-BUSH

"I know the human being and fish can coexist peacefully,"

-- Saginaw, Michigan, September 29, 2000

DOC BUSH

"Too many good docs are getting out of the business. Too many OB/GYNs aren't able to practice their love with women all across the country,"

-- Poplar Bluff, Missouri, September 6, 2004

"It would be a mistake for the United States Senate to allow any kind of human cloning to come out of that chamber,"

-- Washington, April 10, 2002

THE EDUCATOR

"Rarely is the question asked: Is our children learning?"

-- Florence, South Carolina, January 11, 2000

"You teach a child to read, and he or her will be able to pass a literacy test,"

-- Townsend, Tennessee, February 21, 2001

THE ENFORCER

"Those who enter the country illegally violate the law,"

-- Tucson, Arizona, November 28, 2005

AND ON A MORE SERIOUS NOTE

"We will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbor them,"

-- Washington, September 11, 2001

"The deliberate and deadly attacks which were carried out yesterday against our country were more than acts of terror. They were acts of war,"

-- Washington, September 12, 2001

"I can hear you. I can hear you. The rest of the world hears you. And the people who knocked these buildings down will hear all of us soon,"

-- New York, September 14, 2001

"I want justice. There's an old poster Out West, as I recall, that said, "Wanted: Dead or Alive,"

-- Washington, September 17, 2001

"Every nation in every region now has a decision to make. Either you are with us, or you are with the terrorists,"

-- Washington, September 20, 2001

"States like these, and their terrorist allies, constitute an axis of evil, arming to threaten the peace of the world,"

-- Washington, January 29, 2002

"My fellow Americans: Major combat operations in Iraq have ended... The tyrant has fallen, and Iraq is free,"

-- San Diego, California, May 1, 2003

"I'm the decider, and I decide what is best. And what's best is for Don Rumsfeld to remain as the Secretary of Defense,"

Washington, April 18, 2006

美國總統喬治•W•布什很快將卸任,成爲歷史,但他留給了美國乃至全世界一大筆遺產,那就是令人難忘的“雷人語錄”。

以下是布什語錄精選:

“得州牛仔”篇

“他們錯誤低估(misunderestimate)了我。”——2000年11月6日在阿肯色州本特維爾

“田納西有句老話——我知道是得克薩斯的,可能是田納西吧,說:耍我一次,可恥的是……是你,耍我——我不會再被耍的。”——2002年9月17日在田納西州的納什維爾

“感謝我的朋友比爾•弗里斯特議員今天能來……我透露個情況,他娶了個得州姑娘,是個得州西部的姑娘,和我一樣。”——2004年5月27日在田納西州的納什維爾

“嗯,我認爲如果你說了要去做某事,又不去做,這就是‘可信’。”——2000年8月30日接受CNN在線訪談

戰爭篇

“我只想讓大家知道,我們在討論戰爭時,其實是在討論和平。”——2002年6月18日,華盛頓

“我們的敵人足智多謀,我們也如此。他們從未停止想方設法來毀害我們的國家和人民,我們也是這樣。”——2004年8月5日,華盛頓

“知道嗎?2001年我在這裏進行競選造勢時,我說過,我想成爲一名戰時總統,沒有一位總統想成爲戰時總統,但我是個例外。”——2006年10月26日在艾奧瓦州得梅因

朋友和敵人篇

“一個半世紀以來,美日兩國築成了現代歷史上最偉大、最持久的同盟關係之一。”(譯者注:1945年,日本廣島遭美國原子彈轟炸)——2002年2月18日,東京

“謝謝,教皇陛下,您的演講棒極了(Awesome 俚語)”。——2008年4月16日在華盛頓,與羅馬教皇本尼迪克特十六對話

環保篇

“我知道人類和魚可以和平共處。”——2000年9月29日,在密歇根州薩吉諾

醫生篇

“很多醫生現在都失業了。很多婦產科醫生都無法盡到對女性的關愛(practice their love用詞曖昧)了。”——2004年9月6日在密蘇里州Poplar Bluff

“讓克隆人從參議院裏出來是個錯誤。”(其實是說:參議院通過克隆人法案是個錯誤。)——2002年4月10日,華盛頓

教育篇

“很少有人問:我們的孩子在學習嗎?”(譯者注:Is our children learning?;is應爲are)——2000年1月11日,南加州,佛羅倫薩

“你教孩子讀書認字,他/她(he or her)就能通過讀寫考試。”——2001年2月21日在田納西州湯森

法律篇

“那些非法入境的人違法了法律。”——2005年11月28日,亞利桑那州圖森

聲明篇

“無論是恐怖分子,還是包庇恐怖分子的人,我們將同等對待。”——2001年9月11日華盛頓

“昨天美國遭受的那場蓄意的、致命的恐怖襲擊遠不是‘恐怖’所能形容,簡直就是一場戰爭。”——2001年9月12日,華盛頓

“我能聽見你們的聲音,我能聽見。全世界的人都能聽得見。那些摧毀了這些大樓的人很快也能聽見我們的聲音。”——2001年9月14日紐約

“我要的是正義。我記得有部老電影Out West的海報是這樣寫的:“緝拿歸案:無論死活””。——2001年9月17日,華盛頓

“每個地區的每個國家現在要做出這樣一個決定:是與美國爲友還是與恐怖分子爲伍。”——2001年9月20日,華盛頓

“這些國家以及他們的恐怖主義同盟形成了一個邪惡軸,圖謀威脅全世界的安全。” ——2002年1月29日,華盛頓

“親愛的美國同胞們:伊拉克主要戰事已經結束……專制政權已被推翻,伊拉克人民從此自由了。”——2003年5月1日,加州聖地亞哥

“我說的算,我決定什麼是最好的。現在的‘最好’就是讓拉姆斯菲爾德續任國防部長。”