當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > "老虎"伍茲:過去做錯很多事 復出之戰很緊張

"老虎"伍茲:過去做錯很多事 復出之戰很緊張

推薦人: 來源: 閱讀: 6.83K 次

Tiger Woods acknowledged "living a lie," saying he alone was responsible for the sex scandal that caused his downfall and that no one in his inner circle was aware of his misdeeds.

"It was all me. I'm the one who did it. I'm the one who acted the way I acted. No one knew what was going on when it was going on," Woods told The Golf Channel in one of two interviews Sunday night. A second one was aired on ESPN.

"I'm sure if more people would have known in my inner circle, they would have stopped it or tried to put a stop to it. But I kept it all to myself," he said.

Answering questions on camera for the first time since his early morning car crash last November, Woods again provided few details about the crash, his marriage, his stint in a rehabilitation clinic or much of his private life.

"A lot has transpired in my life. A lot of ugly things have happened. ... I've done some pretty bad things in my life," he told ESPN.

Woods also acknowledged more fully than in any of his previous statements that the public ridicule had caused him shame.

"It was hurtful, but then again, you know what? I did it," he told The Golf Channel. "And I'm the one who did those things. And looking back on it now, with a more clear head, I get it. I can understand why people would say those things. Because you know what? It was disgusting behavior. It's hard to believe that was me, looking back on it now."

Woods was more comfortable and composed than during his only previous public outing, dressed in golf clothes. He said he couldn't wait to get back to playing golf, though he had reservations about how he'll be received when he returns to golf next month at the Masters.

"I'm a little nervous about that to be honest with you," he told ESPN. "It would be nice to hear a couple claps here and there."

Woods plans to end more than four months of seclusion and play at Augusta National, one of the most tightly controlled environments in golf.

“老虎”伍茲近日(在接受採訪時)承認自己“一直生活在謊言中”,並表示他應對令其聲名掃地的性醜聞承擔全部責任,他身邊沒有人知道他所做的錯事。

伍茲在上週日晚間分別接受了ESPN(娛樂與體育節目電視網)和美國高爾夫頻道的採訪。他在接受美國高爾夫頻道的採訪時說:“都是我的錯。這一切都是我造成的。其他人都不知道發生了什麼。”

他說:“我相信如果我身邊有更多的人知道我所做的這些事,他們早就已經阻止我了,或試圖阻止我。但我沒告訴任何人。”

這是伍茲自去年11月的凌晨撞車事件後首次接受媒體採訪。但針對記者提出的關於車禍的具體細節、他的婚姻生活、在康復中心的戒除性癮治療以及大部分的私生活問題,伍茲仍避口不談。

他在接受ESPN採訪時說:“我私人生活的很多事情被曝光,這些事情都很不光彩,我做了一些非常糟糕的事情。”

伍茲還坦稱公衆的嘲笑讓他無地自容,且此次懺悔之深刻勝過之前發表的任何一項聲明。

他對美國高爾夫頻道說:“一開始我覺得很傷心,不過再一想,這些都是我造成的。是我做了這些錯事。現在頭腦清醒了再回頭想想,我明白了。我能理解大家爲什麼那樣說。因爲我做了見不得人的事。現在回頭再看,很難相信那是我做的事。”

在採訪中,伍茲身穿高爾夫球衣,比他在車禍後唯一一次公開露面時顯得更加自在和沉着。他表示自己迫不及待地想重返高爾夫球場,不過對於他下月復出名人賽時是否還能受到球迷的歡迎持保留態度。

他告訴ESPN:“老實說,我有點緊張。如果能在場上聽到些零星的掌聲,就太好了。”

伍茲計劃結束四個多月的休賽,參加將在對比賽環境控制最爲嚴格的高爾夫球場之一——奧古斯塔高爾夫俱樂部舉行的名人賽。

Vocabulary:

live a lie: 過兩面人的生活,爲人虛僞

transpire: if it transpires that something has happened or is true, it is known or has been shown to be true(公開;透露;爲人所知)