當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 全球最富62人資產可抵35億貧困人口財富總和

全球最富62人資產可抵35億貧困人口財富總和

推薦人: 來源: 閱讀: 2.84W 次

The wealthiest 62 people now own as much as half the world's population, some 3.5 billion people, as the super-rich have grown richer and the poor poorer, an international charity said on Monday.

一家國際慈善組織週一發佈報告稱,隨着超級富豪們變得越來越富裕,窮人也越來越窮。全球最富有的62人擁有的財富相當於全球半數人口(約35億人)擁有的財富。

The wealth of the richest 62 people has risen by 44% since 2010, while the wealth of the poorest 3.5b fell 41%, Oxfam said in a report released ahead of the World Economic Forum's annual meeting in Davos, Switzerland.

這份在瑞士達沃斯世界經濟論壇年會舉行前夕發佈的報告稱,全世界最富有的62人的財富自2010年以來增加了44%,而全世界最貧窮的35億人擁有的財富在同一時間內減少了41%。

全球最富62人資產可抵35億貧困人口財富總和

Almost half the super-rich individuals are from the United States, 17 from Europe, and the rest from countries including China, Brazil, Mexico, Japan and Saudi Arabia.

在這62位超級富豪當中,將近半數來自美國,17人來自歐洲,其他人來自中國、巴西、墨西哥、日本和沙特阿拉伯等國。

"World leaders' concern about the escalating inequality crisis has so far not translated into concrete action - the world has become a much more unequal place and the trend is accelerating," Oxfam International's executive director, Winnie Byanima, said in a statement accompanying the report.

“目前,全球各國領導人對不斷懸殊的貧富差距的擔憂並沒有轉化爲具體的(解決)措施,世界(貧富收入)已經變得更加不平等,這種趨勢還在加劇。”國際樂施會執行主席溫妮·拜厄尼馬在一項伴隨這項調查的聲明中如此說道。

"We cannot continue to allow hundreds of millions of people to go hungry while resources that could be used to help them are sucked up by those at the top," Byanima added.

拜厄尼隨後補充道:“我們不能讓(這種情況)繼續下去,(眼睜睜看着)數億人捱餓,而能夠幫助他們的財力卻流入了最富有人羣的腰包”。

About $7.6 trillion of individuals' wealth sits in offshore tax havens, and if tax were paid on the income that this wealth generates, an extra $190 billion would be available to governments every year, Gabriel Zucman, assistant professor at University of California, Berkeley, has estimated.

據美國加利福尼亞大學伯克利分校教授加布裏埃爾·楚克曼估計,全球目前約7.6萬億的個人財富流入“離岸避稅天堂”,如果按這筆財富徵收收入稅,政府每年能夠增加約1900億美元的稅收收入。