當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > [軍事一瞥]基地組織干涉7·5事件,北非華人遭到威脅

[軍事一瞥]基地組織干涉7·5事件,北非華人遭到威脅

推薦人: 來源: 閱讀: 5.07K 次

Al-Qaida threatens to target Chinese over Muslim deaths in Urumqi

[軍事一瞥]基地組織干涉7·5事件,北非華人遭到威脅

來源:The Guardian 編輯:Vicki 翻譯:譯言網

在北非的中國工人和工程集團,受到基地組織北非分支機構“伊斯蘭馬格里布基地組織”的威脅。


Al-Qaida's north African wing has threatened to target Chinese workers and projects in the region in retaliation for Muslim deaths in Urumqi last week.
基地組織的北非分支發出威脅,目標是該地區的中國工人和工程集團,欲爲上週在烏魯木齊死去的穆斯林復仇。

It is the first time Osama bin Laden's terrorist network has directly targeted Chinese interests, according to experts at a London-based risk analysis firm.
倫敦一家風險分析公司的專家稱,這是本·拉登的恐怖組織網絡第一次直接威脅中國利益。

Stirling Assynt's report says that al-Qaida in the Islamic Maghreb (AQIM) – based in Algeria – has issued a call for vengeance, basing its statement on information from people who have seen the instruction.
Stirling Assynt公司的報告稱,位於阿爾及利亞的伊斯蘭馬格里布基地組織(AQIM)發起了復仇的號召。他們根據看到過這份指令的人提供的信息作出了這個判斷。

But the assessment does not suggest there is any direct link between Uighur Muslims in Xinjiang province and al-Qaida. It also suggests it is unlikely that al-Qaida's central leadership has decided to stage attacks within China.
但該公司的評估中沒有指出新疆維吾爾族穆斯林和基地組織之間有直接聯繫。它還暗示基地組織的核心領導不太可能已經決定在中國內部發動襲擊。

Justin Crump, head of terrorism and country risk at Stirling Assynt, said: "For al-Qaida central, it is really not in their interests or part of their plan at all. I think you will see action where it is easy by al-Qaida franchises, but it won't be al-Qaida policy.
Stirling Assynt公司恐怖主義與國家風險部的部長Justin Crump說:“對基地組織核心來說,這確實不是他們的利益所在,也不是他們計劃的一部分。我認爲在其分支易於行動的地方基地組織會有行動,但這不會是基地組織的政策。”

"Strategically it would be highly counter-productive for them if you look at the fact their main assets are in Afghanistan and Pakistan."
“考慮到他們的主要資產在阿富汗和巴基斯坦,從戰略角度看,這對他們來說很可能適得其反。”

He suggested that AQIM's decision was partly "opportunistic", reflecting the ease with which they could target Chinese nationals and anger in some Muslim communities worldwide. Indonesia saw anti-Chinese protests yesterday.
他暗示AQIM的決定在某種程度上是“投機取巧”的,這反映在他們輕易就把目標對準了中國僑民,也反映了世界各地的一些穆斯林團體正處於憤怒之中。印度尼西亞昨天就爆發了反華抗議。

At least 184 people were killed and 1,680 injured in the inter-ethnic violence in Urumqi, which first broke out on 5 July, officials say. According to government figures 137 were Han Chinese, 46 Uighurs and one a Hui man. But Uighurs have alleged that far more of them died – either in a crackdown by security forces or at the hands of Han Chinese during revenge attacks for vicious assaults by Uighurs.
官方稱,在7月5日開始的烏魯木齊種族暴力事件中,至少有184人遇難,1680人受傷。根據政府公佈的數據,遇難者中有137名漢族人,46名維族人和一名回族人。但維族人聲稱:維族死者遠比官方公佈的更多——他們或在鎮壓中死於保安部隊手下,或在漢族人對發動惡意攻擊的維族人進行反擊時喪生。

Muslim Uighurs make up almost half the 21-million population of China's vast north-western region of Xinjiang. Many have long chafed at strict rules restricting their religion, which include banning under-18s from mosques, as well as Han migration and policies which they believe favour Han Chinese.
在中國西北部面積廣闊的新疆維吾爾族自治區,維族穆斯林在2100萬人口中佔了將近一半。很多人對嚴格限制他們宗教信仰的規定(包括禁止18歲以下者去清真寺)心懷不滿,也對漢族移民和他們認爲傾向於漢族人的政策感到憤怒。

"Although AQIM appear to be the first arm of al-Qaida to officially state they will target Chinese interests, others are likely to follow," adds the note.
“雖然AQIM似乎是第一個正式宣佈把矛頭對準中國的基地組織分支,但其他分支可能也會效仿。”報告中補充說。

"The general situation (and perceived plight) of China's Muslims has resonated amongst the global jihadist community. There is an increasing amount of chatter ... among jihadists who claim they want to see action against China. Some of these individuals have been actively seeking information on China's interests in the Muslim world, which they could use for targeting purposes."
“中國穆斯林的總體處境(以及外界感知到的困境)在全世界的伊斯蘭聖戰組織中引起了共鳴。他們在互聯網上的聊天有所增加……聖戰者說他們希望採取行動反對中國。一些人積極尋找有關穆斯林世界的中國利益的信息,用於選定目標。”

Stirling Assynt estimates that hundreds of thousands of Chinese work in the Middle East and north Africa, including 50,000 in Algeria alone.
Stirling Assynt公司估計,有數十萬華人在中東和北非工作,光是阿爾及利亞就有五萬人。

The firm's report points out that AQIM attacked an Algerian security convoy protecting Chinese engineers on a motorway project three weeks ago, killing 24 paramilitary police. The workers themselves were not targeted or injured, but the note adds: "Future attacks of this kind are likely to target security forces and Chinese engineers alike."

該公司的報告指出,三週前AQIM在阿爾及利亞襲擊了一個保護高速公路工程中的中國工程師的安全護衛隊,殺害了24名武裝警察。工人們沒有受到襲擊或受傷,但報告補充道:“將來此類襲擊的目標可能是保安部隊,也可能是華人工程師。”

It also suggested that other al-Qaida groups in the Arabian peninsula "could well target Chinese projects in Yemen".
報告還指出阿拉伯半島的其他基地組織“很可能瞄準也門的中國工程集團”。

Despite the huge security presence in Urumqi, violence broke out again yesterday. Officials said police shot dead two Uighur men armed with knives and sticks and injured a third as the trio attacked another Uighur man.
儘管烏魯木齊部署了大量保安人員,昨天仍然再次發生了暴力事件。官方稱警方開槍打死了兩名攜帶刀和棍棒的維族男子,打傷了一人,當時這三人正在攻擊另一名維族男子。

But a Han man in the area told the Associated Press that he saw three Uighurs with knives come out of a mosque and attack paramilitary police.
但該地區的一名漢族人告訴美聯社記者,他看到三個拿着刀的維族人從一座清真寺出來,對武警發起攻擊。

In a separate development, more than 100 Chinese writers and intellectuals have signed a letter calling for the release of an outspoken Uighur economist who disappeared from his Beijing home last week and is believed to be detained.
另一方面,100多名中國作家和知識分子聯署了一封公開信,呼籲釋放一名直言不諱的維吾爾族經濟學家。他於上週從北京的家中消失,據信已遭拘押。

"Professor Ilham Tohti is an Uighur intellectual who devoted himself to friendship between ethnic groups and eradicating conflicts between them. He should not be taken as a criminal," said the letter, posted online yesterday.
“伊力哈木教授是致力於民族友好、消弭衝突的知名維吾爾知識分子,不應該被當作罪犯。”昨天發佈在網上的這封信中寫道。

Xinjiang's governor accused Tohti's website of helping "to orchestrate the incitement" of last week's riot – but the letter's authors said it was an important site for dialogue between Han Chinese and Uighurs.
新疆維吾爾自治區主席指控伊力哈木的網站(譯註:指“維吾爾在線”)協助“策劃煽動”了上週的動亂,但這封信的作者說該網站是漢族和維族之間開展對話的重要平臺。