當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 世界奇觀第1期: 恆山懸空寺和泰國法身寺

世界奇觀第1期: 恆山懸空寺和泰國法身寺

推薦人: 來源: 閱讀: 8.68K 次

世界奇觀第1期: 恆山懸空寺和泰國法身寺

Hanging Monastery

恆山懸空寺

If you're looking for a truly off-the-beaten path adventure with a spiritual side, few destinations rival these sacred sites. A combination of architectural marvels and temples built by eccentric orders, the spiritual sanctuaries in this slideshow are truly beyond belief.

如果你正在尋找一個真正荒無人煙又集冒險與靈性於一體的地方,以下幾個地區剛好可以滿足你的好奇心。結合建築奇觀和寺廟古怪的順序,本期節目中的這些精神庇護所真的讓人難以置信。

We begin with the Hanging Monastery on Hengshan Mountain in China. Carved into a cliff nearly 250 feet above the ground, the monastery appears to be floating in the air. The temple contains several shrines as well as silver, gold and clay statues representative of Confucian, Buddhist and Taoist teachings.

我們先從中國恆山的懸空寺開始,建立在一道懸崖壁上的懸空寺矗立在地面以上250英尺高的地方,使得它似乎漂浮在空中。懸空寺包含幾個神殿,內有代表儒家、佛教、道教教義的銀色、金色和粘土雕像。

Known properly as Xuankong Si, the temple was built in 491 and remains standing today, though it was renovated during both the Ming Dynasty (1368-1644) and again by the Qing Dynasty (1644-1911).

這座以“懸空”著名的寺院,建立在491年,期間經歷了明清兩代的修復,到現在依然完好。

世界奇觀第1期: 恆山懸空寺和泰國法身寺 第2張

it a Temple, or a UFO?

這是寺院還是UFO?

Wat Phra Dhammakaya is sacred ground to members of the Dhammakaya Movement, a once controversial Buddhist sect. But to non-devotees, this temple simply looks out of this world.

法身寺被法身寺運動成員當做聖地,這是一個一度備受爭議的佛教宗派。但對於非信徒,這座寺院看起來與現實世界完全脫節。

Shaped as what appears to be an unidentified flying object painted in gold, this abbot is a recent arrival having been established in 1970. The temple attracts a large following. Here, ordinary believers gathered in 2010 for what is known the Morality Revival Project: One-hundred thousand ordinary men elected to become monks for 49 days for spiritual cleansing.

這座形狀看起來像一個金色不明飛行物的修道院建立於1970年,隨後該殿立刻就吸引了一大批追隨者。在2010年,普通信徒聚集在這裏進行了所謂的道德復興項目:10萬民衆成爲僧人,進行爲期49天的靈魂進化。