當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 簡氏防務:中國在香港建立監聽站

簡氏防務:中國在香港建立監聽站

推薦人: 來源: 閱讀: 1.16W 次

The existence of a People's Liberation Army(PLA) communications installation atop Hong Kong's tallest Mountain - the 957 m-high peak of Tai Mo Shan - recentlycame to light.

解放軍在香港最高山——957米的大帽山——上建立通信設備,最近得到曝光。

Construction began around 2010, with ageodesic dome first appearing in satellite imagery in 2011. The facility hasbeen operational for approximately three years.

建設大約始於2010年,2011年的衛星圖像顯示了一個網格狀球頂。這款設施運作將近三年了。

簡氏防務:中國在香港建立監聽站

The installation sits inside a fencedcompound that also includes a Civil Aviation Department terminal area radar andHong Kong Observatory weather radar. The Hong Kong government has admittedgiving the PLA a plot of land measuring 9,300 m² on which the army has constructed a geodesicdome, antenna mast, two large buildings, and a basketball court for use by theresident garrison.

這座設施就坐落於一處圍牆綜合體旁邊,該綜合體內設有民航部門的一個航站區雷達以及香港天文臺的氣象雷達。香港政府已經承認賦予解放軍一大片土地,大約9300平方,用以建造網格狀球頂,天線杆,兩棟大型建築,一個駐軍使用的籃球場。

The PLA has installed security cameras andalso tinted building windows to reduce observation. On two occasions IHS Jane'shas observed PLA vehicles ascending Tai Mo Shan to deliver supplies orreplacement staff. Personnel wearing PLA Navy-style uniforms have been observedinside the compound.

解放軍已經在上面安裝了監視攝像機並給建築窗戶着色以避免遭人觀察。本站記者兩次看到解放軍車輛往山上運輸補給物資或者替換人員。還可以看到綜合體內穿解放軍海軍制服的工作人員。

The PLA has refused to explain thefacility's purpose, claiming that "military secrecy" means it is"not appropriate for disclosure", although it is extremely likelythat it is an electronic and signals intelligence (ELINT/SIGINT) facility. Ifso, the facility will be similar in purpose to a British radar station based onTai Mo Shan and used to monitor mainland China until the colony was returned toChinese rule in 1997.

解放軍拒絕對該設施的目的做出解釋,稱這是“軍事機密”,所以“不便透露”,但很可能是一處通信情報站。如果真是這樣的,其作用就相當於97年迴歸前英國在大帽山所設立的用於監視中國大陸的雷達站。

The PLA occupies 18 military sites in HongKong covering 2,700 hectares that were transferred from the British Army asMilitary Installations Closed Areas (MICA) in 1997. The Tai Mo Shan radar sitedoes not appear on official lists of PLA installations.

解放軍在香港有18處軍事用地,總面積達2700公頃,這些都是1997年時從英國軍隊的軍事設施禁閉區轉交給解放軍的。而這處大帽山雷達站並沒有出現在解放軍官方公佈的設施名單上。

A 19th site is a controversial new militaryberth set aside for PLA warships on prime Hong Kong Island waterfront.

而第19處軍事設施就是要在香港島主要的海濱地區給解放軍設立一個軍艦泊位,非常具有爭議性。

A Hong Kong government spokesman said:"The Garrison Law provides that the government of the HKSAR [Hong LongSpecial Administrative Region] shall support the Hong Kong Garrison in itsperformance of defence functions. It is inappropriate to disclose the detailsof any defence operations." He also refused to say whether other secretmilitary sites existed in the territory.

一名香港政府發言人說:“《駐軍部隊法》要求香港政府在駐守部隊履行防禦功能時提供幫助。不便透露有關防衛行動的任何信息。”他還拒絕透露香港是否還存在其他祕密的軍事基地。

Meanwhile, the Development Bureau declinedto comment on whether the Tai Mo Shan site was a short-term tenancy or privatetreaty grant.

與此同時,香港運輸及房屋局拒絕就這處大帽山基地是短期租用亦或私人合約方式批租發表看法。

The installation has attracted controversyin Hong Kong because its existence has not been publicly confirmed, and due toconcerns that a loophole in government land allocation could allow the PLA tobuild yet more secret facilities without governmental approval or a need toinform the public.

這處設施在香港引發了爭議,因爲這處設施的存在沒有得到公開的批准,也因爲人們擔心香港政府撥地政策存在漏洞從而有利於解放軍以後在沒有得到政府批准或者告知公衆的情況下建立更多的祕密設施。