當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 本年萬聖節 北京地鐵禁"奇裝異服"入內

本年萬聖節 北京地鐵禁"奇裝異服"入內

推薦人: 來源: 閱讀: 1.47W 次

The Chinese capital on Friday banned Halloween costumes from its subway system, warning they could cause “panic” and “stampedes.”

週五,北京地鐵禁止穿着萬聖節(Halloween)服飾的乘客進站,警告稱,他們可能引起“恐慌”和“踩踏”。

Halloween is not a traditional holiday in China but is celebrated by expats and is gaining in popularity among middle-class Chinese with small children.

萬聖節並非中國傳統節日,但在中國的外籍人士會舉行慶祝活動。萬聖節在有小孩的中產階層人士中也越來越流行。

本年萬聖節 北京地鐵禁"奇裝異服"入內

Night-duty cops and taxi drivers alike generally view costumed foreigners as an oddity, but this year authorities may fear that subversive outfits could crop up in the capital under the guise of Halloween costumes.

通常,夜班警察和出租車司機都會把身着奇裝異服的外國人視爲怪人,但今年當局可能擔心,人們還可能在萬聖節服飾的掩蓋下,身穿更具挑釁意味的服裝。

Protesters in Hong Kong this month used masks, umbrellas and street art in their call for more representative democracy.

本月,香港抗議者在民主抗議中,使用了面具、雨傘和街頭藝術。

Beijing has curbed any similar attempt. Artists who organised a sympathy march in early October and participants in a poetry reading were all detained, as were friends who protested their detention.

北京方面壓制了任何類似企圖。10月初,一些藝術家組織了一次遊行向香港民運表示聲援,後來這些藝術家被拘留。還有一次詩歌朗誦會的參與者也遭到拘留,而幾位抗議他們被拘留的朋友也被拘。

“Public transport police point out: Please do not wear strange outfits in subway stations or in train carriages, which could easily cause a crowd to gather and create trouble,” the Beijing News reported on Friday.

《新京報》週五報道稱,“北京公交警方提示,請不要穿着奇異服裝進入地鐵站及車廂內,那樣容易引起羣衆圍觀、造成麻煩。”

Police may arrest people in costume, it added.

該報補充道,對於乘客行爲造成擾序的,公安機關可視情節和後果對其依法拘留。

Leering “Guy Fawkes” masks, tiny Spidermen or witches aside, what seems to be most worrying to the police is the imminent start of the 24-nation Asia-Pacific Economic Cooperation summit, which kicks off next week in Beijing.

獰笑的“蓋伊•福克斯”(Guy Fawkes)面具、小型蜘蛛俠(Spidermen)或巫師服飾,也許都算奇裝異服。不過最令警察擔憂的,似乎是下週即將在北京舉行的24國亞太經合組織(APEC)峯會的安全。

China is rolling out a number of measures to reduce traffic, pollution or any hint of trouble ahead of the meeting.

中國在該峯會前實施了大量措施,以減輕交通擁堵,減少污染,並消除一切麻煩跡象。