當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 樂天集團遭到更多突擊搜查

樂天集團遭到更多突擊搜查

推薦人: 來源: 閱讀: 2.28W 次

BBC News – South Korean prosecutors carried out further raids on businesses of the Lotte Group, a sprawling conglomerate at the centre of a bribery probe. At least 10 divisions were raided including its chemical and confectionary businesses, a spokesman said. The raids come after police swooped on the group's headquarters on Friday.

樂天集團遭到更多突擊搜查

BBC新聞 - 韓國檢方對處在賄賂調查中心的龐大企業集團 - 樂天集團的所屬企業進行了進一步突擊搜查。發言人說,至少10個部門遭到突襲,包括其化工和糖果企業。此次搜查是繼週五警方突襲樂天集團總部後實施的。

This caused the company to pull out of a stock market share sale worth as much as $4.5bn. The allegations and police action also led Korea's fifth largest conglomerate to pull out of bidding for the US chemicals company. Shares in both the chemical and confectionary group have fallen sharply since Friday's raid.

這導致公司退出了價值高達45億美元的股票發售。賄賂指控和警方行動還導致這家韓國第5大企業集團退出了對美國化工公司的競購。化工和糖果公司的股票自週五突襲後均大幅下跌。

People familiar with the matter told Reuters that Friday's raids, which involved about 200 prosecutors and investigators, were part of an investigation into a possible slush fund, although the Seoul prosecutors office could not be reached for comment.

知情人對路透社說,週五大約200名檢察官和調查人員參與的的突擊搜查,是對可能存在的行賄資金進行調查的一部分,但首爾檢察廳未能就此發表評論。

Lotte's offer of shares to the public, known as an initial public offering, had been intended in part to simplify the ownership structure and improve corporate governance at the group.

樂天股票首次公開上市,原本部分是爲了簡化股權結構,改進集團的公司治理。

This followed a bitter feud over succession among the founding Shin family last year drew wide public criticism.

此前,創辦公司的辛氏家族長期激烈的繼承權之爭在去年遭致廣泛的公衆批評。

The group has more than 90 firms in sectors as diverse as beer, hotels and chemicals, and annual revenues of around $60bn, according to the Korea Fair Trade Commission.

根據韓國公平貿易委員會,樂天集團擁有啤酒,酒店和化工等各類領域的90多家公司,年收入約600億美元。