當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 邊小酌邊八卦,好萊塢一週新聞吐槽

邊小酌邊八卦,好萊塢一週新聞吐槽

推薦人: 來源: 閱讀: 1.41W 次

邊小酌邊八卦,好萊塢一週新聞吐槽

Each week, Hollywood gives us something to whine about, and the week ending Oct. 6 was no different. We could make a drinking game out of this week, but that would be too dangerous. Instead, we'll stick to the usual formula: varying levels of alcoholic respite depending on how bothersome the week's issues are. How about a light cocktail to take the edge off? Got a real bone to pick with a celeb or entertainment entity this week? Go ahead, grab a drink that'll put hair on your chest. Here are the week's entertainment stories that are forcing us to seek a refuge.

每個星期,好萊塢都會留給我們一些東西來吐槽,10月6日結束的一週也是一樣。本週我們本可以進行一個飲酒遊戲,但那將太危險了。相反,我們堅持慣例:不同程度酒精的緩解作用取決於這周的問題是怎樣心煩。來一小杯雞尾酒過渡一下怎麼樣?本週哪個名人或娛樂本身真的有骨頭可挑嗎?來吧,喝杯酒,那會使你更有男子漢氣概。以下是本週那些迫使我們尋找避難所的娛樂事件。

1、Take the Edge Off With an Oktoberfest Lager

先來杯啤酒節的淡味啤酒吧

TV is full of douchebags.

Seriously. What does Mindy Kaling think she's doing taking a yogurt back four times when Seth Meyers is being so cute?

電視裏全是討厭鬼。

認真點,當塞思•邁爾斯如此帥氣,敏迪•卡靈認爲她做什麼能4次帶回酸奶?

J.K. Rowling is tearing us apart.

What are we supposed to do now that she's switched from Hogwarts to harsh reality?

JK羅琳正使我們心碎

既然她從霍格沃茨轉到殘酷的現實了我們應該做什麼?

The one excuse to talk about *NSYNC again is now gone.

Joey Fatone was eliminated from Dancing With the Stars.

一個談論超級男孩的藉口現在已經不復存在了。

喬伊法託被《與星共舞》淘汰了。

2、Let Loose With a Sidecar

用Sidecar雞尾酒放開一下吧

It took two Daniel Craig James Bond movies before we got the perfect contemporary Bond theme.

Adele, we just needed someone like you.

在我們獲得完美的當代邦德主題之前,先看兩部丹尼爾•克雷格演的詹姆斯•邦德的電影。

阿黛爾,我們只是需要像你這樣的人。

Facebook is nothing like chairs. Or Basketball.

It is like all these other things though.

Facebook完全不像椅子或籃球。

雖然所有的這些東西都差不多。

3、Let's Forget the Ever Happened With Whiskey, Neat

讓我們用威士忌忘掉曾經發生的,酒不冷卻直接入杯

Chris Brown and Rihanna seem to think getting back together is a great idea. 克里斯•布朗和蕾哈娜似乎想複合是一個很棒的主意。

Rick Santorum has some creepy advice for dealing with the loss of Big Bird.

"You can kill things and still like them." Which is exactly what Sid,the evil kid from Toy Story, probably said before he blew up his first little green army man.

裏克•桑託倫提出了一些關於處理大鳥遺失的令人毛骨悚然的意見。

“你可以毀掉一些東西,但還是會喜歡他們。”而這正是《玩具總動員》中壞孩子希德在引爆自己的第一個綠軍人之前可能說的話。