當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 上海電影節開幕衆星雲集

上海電影節開幕衆星雲集

推薦人: 來源: 閱讀: 1.91W 次

上海電影節開幕衆星雲集

More than 400 international and local film celebrities strode along the red carpet at Shanghai Culture Square last night to raise the curtain on the 16th Shanghai International Film Festival.

第16屆上海國際電影節在上海文化廣場拉開帷幕,400多名國際和國內電影名人昨晚走了紅毯。

American director Oliver Stone made a return appearance, after attending the first Shanghai film festival in 1993.

美國導演奧利弗•斯通在1993年第一次參加上海電影節之後再次露面。

"You're bigger and more exorbitant," Stone said, referring to the changes.

“更大型更高端,”斯通說,他指的是變化。

Local favorites like Hong Kong star Chow Yun-fat and Taiwan's Jay Chou, who played sidekick Kato in the movie version of "The Green Hornet" made appearances on the red carpet to promote upcoming films. South Korean heart-throb Zo In-sung, Italian actress and producer Maria Cucinotta also attended the ceremony.

國內受歡迎的香港明星周潤發和臺灣的周杰倫(他在電影版的《青蜂俠》中扮演助手加藤,在紅毯上亮相宣傳即將上映的影片),韓國的“萬人迷”趙寅成、意大利女演員兼製片人Maria Cucinotta也出席了儀式。

British director Tom Hooper, whose films include "Les Miserables" and "The King's Speech" is heading the jury for the festival's main award.

《悲慘世界》和《國王的演講》的英國導演湯姆•霍伯是電影節主要獎項的陪審團主力。

Actor Keanu Reeves is also due to attend during the nine-day festival to promote his directorial debut "Man of Tai Chi."

演員基努•裏維斯在電影節第九天也將出席,推廣他的處女作《太極俠》。

上海電影節開幕衆星雲集 第2張

Other big names attending included Hong Kong actor Andy Lau and director Johnnie To, promoting their new crime thriller "Blind Detective."

出席的其他大腕包括香港演員劉德華和導演杜琪峯,宣傳他們的新犯罪驚悚片《盲探》。

The event also attracted Taiwan singer/actor Jay Chou, in town to promote martial arts musical "The Rooftop," which he directed.

電影節也吸引了臺灣歌手兼演員周杰倫,在城裏宣傳他導演的歌舞片《天台愛情》。

During the opening ceremony, Oliver Stone received a lifetime achievement award. Stone recalled his first visit to the city as a jury member for the first Shanghai International Film Festival. Initially, the festival was held every second year.

在開幕式上,奧利弗•斯通收到一個終身成就獎。斯通回憶第一屆上海國際電影節時他作爲一名陪審團成員第一次訪問這座城市。最初,這個電影節每2年一次。

He was thrilled that this time many of his movies will be shown during the fest, including "Alexander" and "JFK."

他非常激動,這一次他的許多電影都將在電影節上展示,包括《亞歷山大》和《刺殺肯尼迪》。

"It is a beautiful film festival," he said. "East and West meets here. I like East Meets West."

“這是一個美麗的電影節,”他說。“東方與西方在這裏碰撞。我喜歡東西方碰撞。”

Hong Kong martial arts director Tsui Hark was presented with an outstanding contribution to Chinese cinema award.

香港武術導演徐克收到一箇中國電影的傑出貢獻獎。

"Shanghai is the cradle of Chinese film," Tsui said. "This award means so much to me."

“上海是中國電影的搖籃,”徐克說。“這個獎項對我太重要了。”

China's box office surged 36 percent annually to US$2.7 billion in 2012, behind only North America with ticket sales of US$10.8 billion, according to the Motion Picture Association of America.

中國的電影票房每年飆升36%,2012年達到 27億美元,僅次於北美108億美元的票房收入,根據美國電影協會。