當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 不想當武指的袁和平 沒能成爲一個好導演

不想當武指的袁和平 沒能成爲一個好導演

推薦人: 來源: 閱讀: 1.51W 次

不想當武指的袁和平 沒能成爲一個好導演

When “Crouching Tiger, Hidden Dragon” opened in 2000, it carried surprises: that Ang Lee, a director known for high-minded literary adaptations, could make such a vibrant and exciting martial-arts movie, and that a Chinese-language film could be a box-office hit in America.

《臥虎藏龍》於2000年上映後,爲人們帶來了許多驚喜——李安,一個以擅長改編高雅文學作品的導演竟然可以拍出這樣一部活力十足、興奮刺激的武俠片,而且一部華語電影居然可以在美國成爲票房大片。

The only surprise about “Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny,” the thoroughly unexciting sequel that became available on Netflix on Friday, is that anyone thought it needed to be made. Directed by Yuen Wo Ping, the famous action choreographer who worked on the original “Crouching Tiger,” it’s a series of fights in search of a story.

《臥虎藏龍:青冥寶劍》是《臥虎藏龍》的續集,基本上非常無趣,週五在Netflix上演。此片唯一令人驚訝之處就是竟然有人覺得有拍攝這樣一部片子的需要。影片由著名動作設計師、《臥虎藏龍》一片的動作設計袁和平執導,是一連串打鬥情景努力在尋找一個故事的電影。

The third Netflix original feature (after “Beasts of No Nation” and “The Ridiculous 6”), “Sword of Destiny” lifts what little plot it has from the earlier film. Once again the invincible sword known as Green Destiny must be protected from thieves. Once again the warrior Shu Lien (Michelle Yeoh) comes to the home of her friend Sir Te, this time for his funeral, and is joined there by an old flame. Once again a young woman trained by a deadly female fighter has a history with a sexy bandit.

《青冥寶劍》是Netflix投拍的第三部原創片——前兩部是《無境之獸》(Beasts of No Nation)與《滑稽六人組》(The Ridiculous 6)——它並沒有從前作中繼承太多情節。這把堅不可摧,名爲“青冥”的寶劍又一次面臨被盜的危險。俠女俞秀蓮(楊紫瓊飾)來到朋友貝勒爺家中,這一次是參加他的葬禮,一箇舊情人也來到她的身邊。又一次,一個年輕女孩出現了,她的師父是一個女死士,她也和一個帥氣的盜匪有了一段感情。

The graceful and sly Ms. Yeoh is the only star to return from the original. The other central roles have been filled with performers less charismatic than their predecessors: Natasha Liu Bordizzo replaces Zhang Ziyi as the young woman, Harry Shum Jr. subs for Chang Chen as the bandit, and the stolid action star Donnie Yen steps in for the magnetic Chow Yun-Fat as Shu Lien’s platonic paramour.

優雅狡黠的楊紫瓊是唯一一個來自原版的明星。其他核心角色的演員與前任相比都差了幾分。劉承羽取代章子怡,飾演那個年輕女人,岑康勇代替張震,飾演盜匪,感情內斂的動作明星甄子丹取代了迷人的周潤發,飾演俞秀蓮的精神戀人。

Filmed in New Zealand by a mostly Western crew, with a number of Asian-American and Australian actors, “Sword of Destiny” has a hybrid feel. It’s an English-language production, and the variety of accents coupled with John Fusco’s stilted dialogue call to mind an old Hollywood melodrama set in exotic lands.

影片在新西蘭拍攝,大部分劇組成員都是西方人,也有少數幾個亞裔和澳大利亞演員,《青冥寶劍》有種雜交的感覺。它使用英語對白,有各種口音,夾雜着約翰·福斯克(John Fusco)生硬的臺詞,讓人覺得好像是一出發生在異國他鄉的老式好萊塢情節劇。

Mr. Yuen’s directorial style and the mediocre computer graphics give the film the picturesque, storybook feel of a Chinese studio production, however. Even his fight sequences, while fast and intricate, feel perfunctory. As the film ticks off the fights on its way to the big showdown, there isn’t a moment that possesses the enchantment or emotion with which Mr. Lee infused “Crouching Tiger.” “It is not kept hidden,” Shu Lien says, spying the Green Destiny in Sir Te’s quarters. Turns out it should have been.

袁和平的執導風格與平庸的電腦特效技術令影片顯得好像一部中國攝影棚拍出來的圖畫故事書。袁和平的打鬥儘管迅速而精巧,仍然令人感覺敷衍。影片勾勒出一場場打鬥,直到最後的生死較量,卻根本沒能傳遞出李安貫穿在《臥虎藏龍》裏的魅力和情感。“它沒有被藏起來,”俞秀蓮在貝勒府中發現青冥劍時說。但本片表明,還是把它藏起來的好。

相關文章