當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 巴西參議院通過總統彈劾案

巴西參議院通過總統彈劾案

推薦人: 來源: 閱讀: 2.64W 次

巴西參議院通過總統彈劾案

Brazil’s senate voted overwhelmingly on Wednesday to impeach President Dilma Rousseff in a historic decision that ends nearly 14 years of rule by her leftwing Workers’ Party in Latin America’s largest country.

週三,巴西參議院以壓倒性票數通過對總統迪爾瑪•羅塞夫(Dilma Rousseff)的彈劾,這一歷史性決定結束了她的左翼政黨工人黨(Workers’ Party)對這個拉美最大國家近14年的統治。

Fireworks were heard in São Paulo and senators who voted to remove Ms Rousseff broke out into the national anthem after a fiery final session in which the opposing sides denounced each other as scoundrels.

聖保羅響起煙花燃放聲,投票贊成罷免羅塞夫的參議員高唱起國歌。此前的最後一次會議火藥味十足,對立雙方互斥對方爲流氓。

Of the 81-seat senate, 61 voted in favour of impeachment and 20 against.

參議院81名議員中,有61人投票贊成彈劾,20人反對。

The ouster of the former Marxist guerrilla for manipulating the budget thrusts her replacement, interim president Michel Temer, into the spotlight at a time when the country is suffering what is expected to be its worst recession in over a century.

馬克思主義游擊隊員羅塞夫因操縱預算被罷免,令代總統米歇爾•特梅爾(Michel Temer)成爲焦點,眼下這個國家正遭遇預計將是一個多世紀以來最嚴重的一場衰退。

This is a historic moment but how it will look in history will clearly depend on what happens next, said Paulo Sotero, director of the Brazil Institute at the Washington DC-based Wilson Center of the impeachment vote.

位於華盛頓特區威爾遜中心(Wilson Center)巴西研究所(Brazil Institute)所長保羅•索特羅(Paulo Sotero)就彈劾投票表示:這是一個歷史性時刻,但歷史將如何評價這一刻,顯然將取決於接下來所發生的事情。

The vote follows a gruelling nine-month process that has led to policy gridlock in one of the world’s largest emerging markets even as it wrestles with soaring unemployment and growing public anger at its political classes.

此次投票前,巴西經歷了一段爲期9個月的艱難進程,這一進程導致巴西出現政策僵局,而與此同時,這個身爲全球最大新興市場之一的國家還要努力應對飆升的失業率以及民衆對政治階層日益高漲的憤怒情緒。

Ms Rousseff’s Workers’ Party was credited with redistributing wealth to the poor in one of the world’s most unequal societies during its rule between 2003 and 2016, particularly under her predecessor and mentor, Luiz Inácio Lula da Silva.

在2003年至2016年執政期間,羅塞夫所屬的工人黨因在世界最不平等的社會之一向窮人重新分配財富而受到讚譽——尤其是在巴西前總統、羅塞夫的導師路易斯•伊納西奧•盧拉•達席爾瓦(Luiz Inácio Lula da Silva)執政期間。

But Ms Rousseff’s increasingly interventionist state-led policies helped spark a crisis of confidence among investors while her popularity was undermined by a sweeping corruption scandal at state-run oil company Petrobras.

但羅塞夫越來越具干涉主義傾向的政府主導的政策已經引發了投資者的信任危機,而她的支持率也遭到了國有的巴西國家石油公司(Petrobras)大規模腐敗醜聞的打擊。