當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 大學畢業生薪酬榜出爐 清華高居第一

大學畢業生薪酬榜出爐 清華高居第一

推薦人: 來源: 閱讀: 1.08W 次

Graduates of Tsinghua University make more money, on average, than those from any other college in China, results of a recent survey showed.

近日公佈的一份調查結果顯示,清華大學畢業生的平均薪酬在全國高校畢業生中最高。

The 2017 grads of Tsinghua University earn an average salary of 9,065 yuan per month, according to the survey released by , an internet salary survey and report provider.

根據這份由互聯網薪酬調查及報告提供商中國薪酬網發佈的調查顯示,清華大學2017屆畢業生平均月薪達9065元。

Those who graduated from Peking University and Beijing Foreign Studies University took second and third place, earning 9,042 yuan and 9,020 yuan a month, respectively.

北京大學和北京外國語大學的2017屆畢業生平均月薪分別爲9042元和9020元,位居第二、三位。

大學畢業生薪酬榜出爐 清華高居第一

A total of 2.81 million people who graduated in 2017, 2015 and 2013 from hundreds of Chinese universities were involved in the survey.

數百所國內高校的2017屆、2015屆和2013屆畢業生、共281萬人參與了這項調查。

The incomes of graduates from universities listed in China's 211, or 985 key university national projects are far ahead of those from ordinary universities, the survey found.

該調查發現,211和985重點建設高校畢業生的薪酬水平大幅度領先普通高校畢業生。

Science and engineering fields dominate the list of highest-paying college majors, with software engineering, bioscience, and electronic information engineering among the most lucrative majors.

收入最高的大學畢業生中,科學和工程領域佔據了主導地位,其中軟件工程、生物科學和電子信息工程是最賺錢的專業。

In the foreseeable future, China will see the boom of enterprises in tertiary industry. Related majors, including law, journalism and communication, and management, are expected to play a bigger role, according to the report.

在可預見的未來,我國會見證第三產業的繁榮發展。該報告稱,相關專業,包括法律、新聞傳播和管理學,預計將扮演更重要的角色。