當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 時尚雙語:“無線電源”讓電線和電池變成歷史

時尚雙語:“無線電源”讓電線和電池變成歷史

推薦人: 來源: 閱讀: 1.12W 次

不再需要電池和充電器,也不用再看着糾結在一起的電源線發愁。本週在拉斯維加斯的國際消費電子產品展會上展出的一項叫做“無線電源”的電力傳輸方式將可以通過空氣向筆記本電腦、iPod以及其他便攜式電子設備輸送電力。只要身處開通了無線電源的房間或者把電子設備放在具備傳輸功能的桌子上,設備就會自動進入充電狀態,手機突然沒電的煩惱也將不復存在。“充電”之類的字眼也將從字典中消失。

時尚雙語:“無線電源”讓電線和電池變成歷史

No more batteries, no more chargers and no more wire spaghetti. This is the future promised by "wireless power", a means of broadcasting electricity through the air to laptops, iPods and other gadgets without the need for cables and sockets.

Untethered lighting, audio speakers and digital picture frames are expected to be among the first commercial products demonstrated in Las Vegas this week at the International Consumer Electronics Show, the world's biggest gadgets tradeshow.

Experts believe this is just the beginning and that eventually wireless electricity - dubbed "WiTricity" by some - could do for battery life what WiFi did for the Internet. In a world without wires, laptop users in cafes and airport terminals would be inside an "electricity hotspot" and no longer have to delve past legs, bags and furniture in search of an awkwardly located socket.

"You'd be able to buy a desk that charged any gadget placed on it, or power any PC you put on top," said James Holland, editor of gadgets website .

"If each room had wireless power, you'd know that once you walked through the front door your mobile would start charging up - even while still in your bag or pocket. You'd never need to hunt for the right charger again."

Among the companies showcasing the ambitious technology at CES is PowerBeam. Its system turns electricity into an invisible laser, then literally beams it, as heat, across the room to a solar cell that converts it back into electricity.

David Graham, the co-founder of PowerBeam, said: "We're going to delete the word 'recharge' from the English dictionary. If your cell phone is recharging on your desk all day, you won't be thinking about it."

The Silicon Valley company can currently use a laser to generate about 1.5 watts of power to a solar cell 10 meters away. This would be enough to power an electronic speaker or small LED lights, but not enough to operate a laptop, which requires an estimated 30 to 50 watts. However, Graham said that the technology could comfortably be scaled up.

PowerBeam insists its laser does not pose a risk to users' health because it is simply moving heat from one place to another. Graham said that, if someone walked through the beam, it would shut down within a thousandth of a second, then restart once the path is clear. The technology also promises energy efficiency because it would only power products when needed.

Vocabulary:

WiTricity: wireless electricity, 無線電力

WiFi: wireless fidelity, 無線保真技術,在辦公室和家庭中使用的短距離無線技術