當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 英國營養師推薦"每日五食"大綱

英國營養師推薦"每日五食"大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 7.24K 次

英國營養師推薦

Just one in five Britons eats the recommended five portions of fruit and vegetables a day, a poll for World Cancer Research Fund (WCRF) suggests.

世界癌症研究基金會(World Cancer Research Fund (WCRF))的民意調查數據顯示:只有五分之一的英國人按照營養師推薦的五大類蔬菜水果來完成每天的餐飲。

The Department of Health first launched its five-a-day campaign in 2003.

衛生部2003年首次實施“每日五食”計劃。

But the WCRF says its survey of more than 2, 000 UK adults shows people still find achieving that goal difficult.

但是WCRF卻表示,在參與調查的超過2,000個英國人當中,他們表示說要實現那個目標也很難。

It is urging people to eat "just one more portion" for a healthier diet, which would increase cancer protection.

WCRF也正在勸說人們,爲了健康飲食,至少能吃那五類中的一類,這樣也能減少患癌症的風險。

The YouGov survey for the WCRF found that, on average, 17% of lower income households (social groups C2, D and E) eat at least five portions per day, compared with 27% for those in higher income groups.

WCRF的調查機構的調查發現,平均17%低收入家庭(生活在C2,D和E社區)每天都在吃這五類食物,相較於27%的高收入家庭。

Fruit and veg consumption levels were lowest in the north of England, where 18% had five or more portions daily.

在英國北部的水果和蔬菜的消費水平是最低的,只有18%的人每天吃這五類食物。

The highest levels of consumption were reported in the south of England, where 26% said they ate at least five portions.

而最高的水果和蔬菜消費水平則是在英國南部,那裏有將近26%的人都每天在吃這五類食物。

In London, it was 21%, in Scotland 22% and in Wales 23%.

倫敦21%,蘇格蘭22%,威爾士23%。

Kate Mendoza, head of education for the WCRF, said: "These figures show that many people are still finding it difficult to follow the healthy eating message.

WCRF的教育主管凱特·門多薩(Kate Mendoza)說,“這些信息表明還有很多的人很難遵從健康飲食信息。”

"Getting at least five portions of fruit and vegetables a day is the building block of a healthy diet. Not only are fruit and veg a good source of nutrients, they also tend to be low in calories and full of fibre and so help us maintain a healthy weight.

“每天吃至少這五類食物是健康飲食的基礎,不僅水果和蔬菜作爲一條好的營養渠道來源,而且它們還是低卡路里、富含纖維,能幫助我們保持相對健康的體重。"

"A diet based on plant foods, such as wholegrains and pulses as well as fruit and vegetables, can reduce cancer risk as research shows they protect against a range of cancers. Recent research has confirmed that foods containing fibre reduce the risk of bowel cancer.

“飲食是基於種植食物,比如大米、幹豆,水果和蔬菜也是如此。通過這些食物,可以減少癌症風險,研究表明:這些食物可以防止大量癌症的發生,最近的研究還證明含有纖維的食物可以減少腸癌的發病風險。”

"Although people are more aware of the significance of eating five a day than they used to be, it is clear that there are still barriers to incorporating plant foods into our daily diets, " she charity is holding an awareness day, "Fruity Friday", on 18 May as part of Cancer Prevention Week.

儘管現在的人們比過去更加的認識到每天吃這五類食物的重要性,但是要把這些種植食物融進我們的日常生活中,還有很多的障礙,” 凱特·門多薩補充到,“慈善機構已經在組織名爲“鮮果星期五”宣傳日,定於每年5月18日,作爲癌症預防周的一部分。

A Department of Health spokesperson said: "We know we need to do more to encourage people to eat their five a day and help prevent diseases like cancer.

一位健康部門的發言人說:“我知道我們還必須做更多的事來鼓勵人們吃這五類食物,以此來預防像癌症這一類的疾病。”

"That is why, through our Change4Life campaign, we invested around £10m last year on encouraging healthier lifestyles. This included things like the Supermeals campaign which promoted five a day by giving recipe ideas and money off fruit and vegetables in retail stores."

“這也是爲什麼我們改變生命方式的原因,上一年我們投入了大約一千萬英鎊的資金來鼓勵健康的生活方式。這其中包括了比如我們的“超級飲食(Supermeals)”運動,我們通過在零售店分發食譜、給蔬菜水果打折,以此來促進每日五食的實施。"