當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 有多少愛可以重來? 暮光情侶的情路歷程(下)

有多少愛可以重來? 暮光情侶的情路歷程(下)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.59W 次

有多少愛可以重來? 暮光情侶的情路歷程(下)

More than two years into their relationship, they seem increasing less shy about expressing their love, with a PDA-filled pre-Oscar party in February followed by sharing a kiss at the May screening of Stewart's On the Road at the Cannes Film Festival.

兩年多的相處,兩個人不再羞澀地表達愛意。繼共同出席二月份的奧斯卡前夜酒會之後,兩人又在戛納電影節的《在路上》放映之時獻上甜蜜之吻。

Scandal never seemed farther away. Attending a wedding for a New Jersey couple in late June, Stewart and Pattinson "stuck to each other's side all night," an attendee tells PEOPLE, as they partied with Zac Efron, Andrew Garfield and Will Koppleman.

緋聞從未走遠。六月底兩人蔘加了一對新澤西夫婦的婚禮,知情人士透露,斯圖爾特和帕丁森整夜黏在一起,此外扎克·埃夫隆,安德魯·加菲爾德以及威爾·科派爾曼也參加了派對。

A couple of weeks later, they turned up at Comic-Con on July 12 to promote Breaking Dawn: Part 2, where Pattinson got silly talking about 50 Shades of Grey, saying, "I would just sit there and lick the pages." When Stewart was asked if she'd read the erotic novel in a book club with Pattinson and costar Taylor Lautner, she said simply, "That would be disgusting."

幾個星期之後的7月12日,兩人共同出席了聖迭亞哥國際動漫展,宣傳新片《暮光之城:破曉(下)》。帕丁森出席時談到《格雷的50道陰影》(美國情色暢銷書)說:“我想坐下來啃這本書。”當被問到會不會跟帕丁森和搭檔泰勒·洛特一起在書店讀這本怪異的小說時,斯圖爾特回了一句:“簡直太噁心了。”

The following Thursday, July 19, they held hands as they walked to their car after a date night at Hollywood music venue Hotel Café, then on Sunday, July 22, both collected their surfboard prizes at the Teen Choice Awards.

接下里的星期四,兩人在好萊塢的咖啡旅館過夜之後被拍到白天手拉手走向自己的座駕。7月22日的星期六,兩人又共同獲得了美國青少年選擇獎的殊榮。 

In early July, actress-model Liberty Ross spoke candidly about the early problems and stresses in her seven-year marriage to Rupert Sanders, who directed Snow White and the Huntsman. Moving from London to Los Angeles was surprisingly "isolating and daunting," she told YOU magazine, particularly since she was raising two children while her husband was often away for work. But she concluded by saying, "Everything feels so amazing now. We rode through the really hard times and we stuck it out."

在七月初,演員兼模特麗波緹·羅斯在接受採訪時,坦誠地講了她與結婚七年的魯伯特·山德斯(《白雪公主與獵人》導演,偷腥事件的男主角)早前的問題和壓力。從倫敦搬到洛杉磯讓人覺得“孤獨和畏懼”,特別是當丈夫常年外出工作而自己需要撫養兩個孩子的時候。但是她最後說:“現在一切都很好了,我們已經度過了最困難的時期。”

The next morning, Stewart issues a statement to PEOPLE apologizing for the "hurt and embarrassment I've caused to those close to me and everyone this has affected." She said her "momentary indiscretion" had "jeopardized the most important thing in my life, the person I love and respect the most, Rob. I love him, I love him, I'm so sorry."

第二天早上,斯圖爾特向美國《人物週刊》發去了一份致歉信,對於親密的人和因爲此事而受到影響的所有人道歉。她說自己一時的意亂情迷傷害了自己生命裏最重要的人,“Rob是我深愛和尊敬的人,我愛他,我愛他,我很抱歉。”

At about the same time, Sanders releases his own statement to PEOPLE, apologizing to his wife and children. "I am utterly distraught about the pain I have caused my family," he said. "My beautiful wife and heavenly children are all I have in this world. I love them with all my heart. I am praying that we can get through this together."

而就在同時,山德斯也向《人物週刊》發去了聲明,對於妻子和孩子致歉:“對於帶給家人的痛苦我十分心煩意亂。我的美麗妻子和天使般的孩子是我在這個世界上的所有,我真的很愛他們,我希望我們可以一同度過這個難關。”

With the scandal erupting, a source confirms to PEOPLE that Pattinson – described as "heartbroken and angry" – left the Los Angeles area home he shared with Stewart. "I'm not sure they'll be able to recover from this," says the source.

隨着事件的風生水起,消息人士透露,心碎又惱怒的帕丁森已經離開了他與斯圖爾特位於洛杉磯的愛巢。消息人士稱:“我不確定他們會不會重修舊好。”