當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 是誰讓我心碎 婚禮當天新娘婚戒被偷

是誰讓我心碎 婚禮當天新娘婚戒被偷

推薦人: 來源: 閱讀: 1.76W 次

是誰讓我心碎 婚禮當天新娘婚戒被偷

A bride has been left "heartbroken" after her hand-made engagement ring was stolen - on her wedding day. A cold-hearted thief is believed to have swiped a black handbag containing the sapphire and diamond-encrusted platinum band from a secluded village church in Sussex as Caroline Marshall, 32, and James Granshaw, 29, said their vows.

32歲的卡洛琳·馬歇爾( Caroline Marshall)和29歲的詹姆斯·格蘭沙(James Granshaw)在蘇塞克斯(Sussex)鄉村的一家偏僻的教堂進行婚禮宣誓時,一個冷血的竊賊盜取了卡洛琳的黑色手袋,其中就有她的鑲鑽藍寶石鉑金戒指。

Distraught family members said the bride was left in floods of tears when she realised her beloved ring was missing following the service in Saturday afternoon.

雙方親屬都很煩亂,他們透露,星期六下午,新娘得知心愛的戒指丟失時不禁淚如泉涌。

They are desperately trying to track down the £6,000 ring, which they say has "priceless" sentimental value as it was lovingly hand-designed by her husband at an ethical London jewellers.

大家都急切的想要追回這枚價值六千英鎊的戒指,詹姆斯滿懷愛意親自在倫敦珠寶商處手工設計了這枚戒指,因此這枚戒指有“無價”的情感意義。

James' father Mervyn, a retired airline pilot from Guildford, said: "It is just appalling to do this to a bride on her wedding day.

詹姆斯的父親莫文( Mervyn)是吉爾福德(Guildford)的退休飛行員,他說:“婚姻當天新娘丟了婚戒,這實在是太可怕了。”

"This was not a drive-by or a walk-by theft, someone has walked up to the church and targeted it. I just despair. To steal a bride's engagement ring from a church - how low can you go?

“小偷不是路過這裏順手牽羊,而是以此爲目標進教堂行竊的。我簡直要絕望了。竟然在別人婚禮當天偷人家的訂婚戒指,實在是太卑鄙了!

"It put a cloud over the whole day. They are totally heartbroken at what has happened. We are trying to reassure them, but Caroline has been in floods of tears on her honeymoon because she is so upset."

“我們一整天都愁雲籠罩。事情發生時大家都很傷心。我們都努力安慰這對新人。但是蜜月期間,卡洛琳一直在不停地哭,因爲她實在很傷心。”

James, a qualified barrister and legal adviser at Waverley Borough Council, spent months painstakingly researching ethical jewellers to design an engagement ring that did not contain so-called 'blood diamonds' - which are mined in conflict zones - and only used ethical materials.

詹姆斯是韋弗利鎮理事會( Waverley Borough Council)的掛牌律師和法律顧問,他花了好幾個月努力鑽研環保珠寶設計,終於設計出了這枚訂婚戒指。戒面上並未鑲嵌所謂的“血鑽”——因爲血鑽需要在戰爭衝突爆發的地區開採——詹姆斯只使用來源正當的材料。

And he helped to design the "irreplaceable" ring himself.

他自己設計了這枚“無可替代”的鑽戒。

After getting engaged on the snowy ski slopes in Switzerland in 2012, the couple and their family and friends gathered at the parish church of St Peter ad Vincula in Wisborough Green, West Sussex last Saturday for the nuptials.

2012年,卡洛琳夫婦在瑞士的某個滑雪場舉行了訂婚儀式,上週六,他們又在西蘇塞克斯郡,威斯布羅格格林市(Wisborough Green)的聖彼得維克拉(St Peter ad Vincula)教堂舉行了婚禮,雙方親友均出席。

But moments before the ceremony was due to start, Caroline, who works in compliance for an investment firm in the City of London, realised she still had her engagement ring on. She slipped it off her finger and gave it to her best friend and bridesmaid, who put it in her black LK Bennett handbag for safekeeping.

卡洛琳是倫敦一家投資公司的員工,在婚禮快開始前,她才發現自己還戴着訂婚戒指,於是就把戒指摘了下來交給她最好的朋友和伴娘保管,後者便把戒指放進了她的黑色班尼特(LK Bennett)手袋裏。

After the service they realised the ring was missing and called the police.

儀式結束後他們才發現戒指不見了,並報了警。

The stolen handbag also had an iphone in it, and the frantic couple were able to track the device for a couple of hours and saw it was making off towards Haywards Heath before the signal went dead that evening.

新娘遺失的手袋裏還有一部蘋果手機,這對夫婦現在無比焦急,運用設備對手機連續追逐了好幾個小時,信號最終在海沃茲希思(Haywards Heath)方向消失。

Caroline and James have jetted off for a two week honeymoon in the borders of Tuscany, Italy, but their family say the theft "blighted" what should have been the happiest day of their lives.

卡洛琳和詹姆斯已搭乘飛機去度蜜月了,他們將在意大利托斯卡納(Tuscany)邊境處逗留兩個星期,但是雙方親屬卻表示那個盜賊“摧毀了”本該屬於這兩人的一生中最幸福的時刻。

Mervyn, 60, said: "The bridesmaid feels so guilty - it is her best friend. My son and Caroline have gone on their honeymoon, but it has cast a huge shadow over the day.

莫文今年六十歲了,他說“女儐相感到很愧疚——最好的朋友遭遇了這樣的事。我兒子和卡洛琳已經出發去度蜜月了,但今天的事給我們每個人的心上都蒙上了巨大的陰影。”

"The engagement ring is unique. It is not worth £10 million, but it has huge sentimental value.

“被偷的訂婚戒指可謂獨一無二。戒指並不值一千萬英鎊,但意義巨大。”

"James put in a lot of effort to create that ring because he knew she would appreciate it. They go to great lengths to make sure it is ethical. It is not some off the shelf ring, it took months of organisation and she loved it. Now it is gone."

“詹姆斯花了很多心血,因爲他知道卡洛琳一定會喜歡,他們花了很大的功夫,確保戒指材料的來源正當的。這可不是那種一買就能買到的貨色,詹姆斯花了好幾個月來設計樣式,卡洛琳也很喜歡。現在它被偷了。”

The couple fear the thief intends to sell their prize possession to one of the dozens of famous jewellery shops in the Lanes in Brighton, and they are urging anyone who has any information about the ring to get in touch.

新婚夫婦害怕盜賊會把這枚珍貴的戒指賣給某家著名的珠寶店,布萊頓(Brighton)的小巷子到處都是這種店,這對夫婦希望任何知情人士能與他們取得聯絡。

A Facebook page called 'Help us find the ring' has been set up to help the search and has received almost 200 likes, and friends and family are using the twitter hashtag carolinesring.

他們特地設了一個臉書主頁“幫我們找戒指”,已收到約有兩百個贊,親友的推特上都加了“卡洛琳的戒指”這個標籤。

A spokesman for Sussex police was not immediately available to comment but the force have re-tweeted the appeal.

蘇塞克斯郡的警方發言人表示,警方雖不能立即破案,但有關部門也轉發了相關推特消息。