當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 日本出現天價葡萄! 1.1萬美元一串,360美元一顆!

日本出現天價葡萄! 1.1萬美元一串,360美元一顆!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.35K 次

A bunch of grapes has sold for a record-breaking 11,000dollars (8,500 pounds) in Japan, where fruit often commands high prices and social prestige.

日本的水果往往價格昂貴,具有社會信譽。日前,一串葡萄在日本賣出了破紀錄的1.1萬美元(8500英鎊)。

A supermarket owner from western Japan walked away with 30 grapes, each worth about 360 dollars. They were the first Ruby Romans - a super sweet grape variety grown in Ishikawa prefecture - of the season.

日本西部地區的一名超市老闆帶走了這30顆葡萄,每顆價值360美元。該葡萄是當季第一串紅寶石羅馬葡萄--一種生長在石川州的超甜葡萄。

"We will display them at our store before giving our customers a sample taste," the buyer, Takamaru Konishi said.

買家小西幸丸說道:“在請顧客品嚐之前,我們要把它展示在我們的店裏。”

日本出現天價葡萄! 1.1萬美元一串,360美元一顆!

The Japanese are often willing to pay top-dollar for premium samples of fruit, sometimes with the intention of giving them as gifts to people perceived to be of higher status - for example, their boss at work.

日本人願意爲高品質種類的水果支付高價,有時會把這些作爲禮物送給級別高的領導,比如他們工作時的老闆。

A single apple can cost up to 3 dollars. And melons are sometimes sold for the equivalent price of a vintage wine. Last year a pair of melons sold under the hammer for more than 12,000 dollars.

一個蘋果可以要價3美元。而西瓜的售價有時能與陳年的葡萄酒一樣。去年有兩個西瓜的拍賣價格達到了1.2萬美元。

"I am so happy and I am honoured," Mr Konishi said. "These are truly Ruby Roman gems."

“我很開心,也很榮幸,”小西幸丸說道。“這些都是真正的紅寶石羅馬精品。”