京東承諾 跑一百萬步的小雞會以三倍價回購!
China's e-commerce giant has come up with a plan to relieve rural poverty by helping farmers produce and sell healthier free range chickens.
日前,中國電商巨頭京東提出了一個緩解農村貧困的計劃--那就是幫助農民生產並銷售更健康的散養雞。Announcing the concept, company CEO, Liu Qiangdong, said the "running chickens" project would see buy the birds at three times average local prices, so long as the chickens have run a million steps in their lifetimes.
京東CEO劉強東在宣佈這一概念時表示,這些雞一生中需要跑至少100萬步,然後京東會以當地3倍的價格收購這些“跑步雞”。Liu said, each low income family would receive 100 chicks for free, with a pedometer attached to each of their legs.
據劉強東表示,每一個低收入家庭都將獲得100只小雞,每隻小雞的腿上都連接有計步器。
The chickens must be raised free range, and run at least 1 million steps before meeting 's purchasing standards. They'll then be bought back for more than 100 yuan (14.6 USD).
這些小雞們必須被散養、跑至少100萬步,然後才能達到京東的收購標準。然後京東會以每隻100多元(約合14.6美元)的價格回購這些雞。99% of chickens on the Chinese market move less than three meters in their whole life, explained Liu.
劉強東表示,中國市場上99%的雞一生中移動的距離不超過3米。Compared to the 45 days of raising broiler chickens, the feeding period for the free range birds will be around 160 days. They'll also enjoy a diet of fruit and vegetables three times a week.
和飼養雞45天的生長週期相比,散養雞的生長週期大約爲160天,它們每週還要餵食三次蔬菜水果。As a result, the prices for the free range chickens will be much higher than broiler chickens. On , free range birds are sold at 128, 168 and 188 yuan based on their weight, while other chickens are sold for 50 yuan on average.
因此,散養雞的價格要比飼養雞的價格高得多。在京東上,根據體重,散養雞可以賣到126元、168元和188元的價格,而其他雞平均不過50元。