當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 14個壞習慣讓你工作不保(一)

14個壞習慣讓你工作不保(一)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.47W 次

14個壞習慣讓你工作不保(一)

1、Procrastination

1、拖延

This habit can seriously hurt you in a work setting. If you’re one of those folks who believes that you do your best work at the last minute and put off projects or assignments until the day (or hour) before they’re due, you may not be aware of the impact your habit is having on your your last-minute rush requires others to work quickly, you will likely anger them, and you’ll be the first one blamed when a project fails or isn’t completed on time.

這個習慣會嚴重影響你的工作。如果你認爲在最後時刻可以發揮最好,不斷地推遲任務直至最後一天(一個小時),你可能沒有認識到你的這種習慣給同事們帶來的影響。如果最後一刻再來趕工,要求別人迅速完成任務,很可能會惹惱你的同事,在任務失敗或者未按時完成時候,你就是第一個被責備的人。

2、Lying

2、說謊

Misrepresenting your credentials or intentionally plagiarizing, lying on time sheets or billable hours, misusing expense accounts or abusing company credit cards, stealing the kudos for a co-workers' accomplishments, or otherwise robbing your employers blind can all cost you your job.

簡歷造假,蓄意剽竊,在時間表或者計費工時上撒謊,僞造費用賬戶,濫用公司信用卡,竊取同事成果以獲得榮譽及騙取公司財產都會讓你丟掉工作。

3、Negativity

3、消極

So many of us habitually gossip, whine or complain. But do any of these too often and your job could be on the line. These all lead to the same end result: you become a headache for your manager. Your boss is likely responsible for ensuring her teams are contributing to positive morale and anyone on the team who is counterproductive to that reflects Poorly on her. Negative employees are often referred to as 'cancer' by upper management for good reason: they will eventually be cut out. A good approach if you have a complaint is to speak with your manager directly, in private. Never drum up your co-workers for support first.

我們當中很多人都有八卦抱怨的習慣。但是如果做的太頻繁的話,工作恐怕就不保了。所有的這些會帶來一個同樣的結果:變成了老闆的眼中的麻煩。一般來講,老闆要確保自己的團隊有正面的能量,團隊中如果有人是消極的,會有損他的形象。消極的員工在高級管理層中被認爲是“癌細胞”,這是因爲“他們早晚會被割除”。如果你有怨念的話,一個好的辦法就是私底下直接和老闆對話。 千萬不要一開始就拉攏人心尋求支持。

4、Tardiness

4、拖拉

If you constantly arrive late to work, or return late from breaks, it displays an attitude of complacency and carelessness. So be prompt or even a bit early to show that you are time conscious and that you do care about your job and other people’s time, as well.

上班遲到,休息後又遲迴工作崗位表現出來的是一種傲慢、隨便的工作態度。 因此,快速或者甚至是稍微提前一點進入工作狀態說明你有時間觀念,你確實很在乎工作和別人時間。

5、Poor e-mail communication

5、低效的郵件溝通

This can involve everything from not responding to e-mails to not being aware of how you come across in an e-mail. If you have a bad habit of taking too long to check or respond to e-mails, you could miss important meetings or deadlines, cause delays or confusion, or come off as unprofessional.

低效的郵件溝通包括很多內容,從不及時回覆郵件,到表達不清等問題都包括其中。如果你沒有及時回覆郵件的好習慣,你可能會錯過重要的會議或者是截止日期,造成推遲以及迷惑,被認爲是不專業的。

6、Social media addiction

6、沉溺於社交媒體

Another common path to job loss is the habitual obsession that many employees have with social media. Some companies have taken measures to monitor or limit their employees’ social media use, while others have blocked these sites completely. So beware: spending too much time on social media or other websites not related to your work can cost you your job.

另一個會造成失業的常見的習慣就是過度沉溺於社交媒體。有些公司採取了相應的措施來監控或限制員工使用社交媒體。有些公司甚至完全屏蔽掉這些網站。所以注意了花太多的時間在社交媒體或者與工作無關的網站上可能會讓你飯碗不保哦!

7、Bad body language habits

7、糟糕的肢體語言

Do you routinely roll your eyes? Do you have a weak handshake? Do you avoid making eye contact? These could all be career killers. People must understand that actions speak louder than words. And the majority of our communication is done through non-verbal cues. People could perceive some of your non-verbal communication habits as rude or unprofessional—and these things could eventually have a significant impact on the advancement of your career.

你有翻白眼的習慣嗎?握手時有氣無力?不愛進行眼神交流?這些可謂是職業殺手。人們必須意識到行動大於言語,大部分的溝通是通過非語言暗示完成的。你的一些非語言習慣可能會被認爲是不禮貌的,不專業的—而這些最終會嚴重影響你的職業發展。