當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 關於英語詩歌朗誦簡單

關於英語詩歌朗誦簡單

推薦人: 來源: 閱讀: 1.36W 次

詩歌朗讀、學習詩歌、並進行詩歌創作和翻譯過程中都是一種美的感受,能夠讓學生體會其特有的韻律美,盡情發揮想象,馳騁在詩歌的海洋中。小編精心收集了關於簡單英語詩歌,供大家欣賞學習!

關於英語詩歌朗誦簡單
  關於簡單英語詩歌篇1

My love to you just like the sun

hanging up in the blue sky of winter noon

My love to you just like the bright moon

I wish to devote my passion to you, same as this selflessness moonlight

Even a sun can favor its whole bright and warm

Even a moon can also make me sink myself in soft wind~

我對你的愛像太陽

高高地懸在冬日正午那藍藍的天上

我對你的愛如明月般皎潔

我甘願爲你付出的激情也像這射向人間的月光一樣無需返還

一輪太陽便足以賜予全部的光明與溫暖

一輪明月便足以使我在微風中沉醉

  關於簡單英語詩歌篇2

At The Seaside 海邊

(1)

When I was down beside the sea 當我到海邊時

A wooden spade they gave to me 他們給了我一把木鏟

To dig the sandy shore. 好去挖掘沙灘。

(2)

The holes were empty like a cup 挖成像杯狀般的空洞

In every hole the sea camp up, 讓每個洞中的海水涌現

Till it could come no more. 直到它不能再涌現。

by R. L. Stevenson

  關於簡單英語詩歌篇3

Boats Sail On The Rivers

(1)

Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,

And ships sail on the seas; 大船在海中操輪,

But clouds that sail across the sky, 然而白雲飄過天空時,

Are prettier far than these. 比這些更爲悅人。

(2)

There are bridges on the rivers, 河上有橋,

As pretty as you please; 如你所願的那麼悅目;

But the bow that bridges heaven, 然而橫跨在穹蒼的長虹,

And overtops the trees, 卻比樹梢更高,

And builds a road from earth to sky, 而能建築一條通行天際的道路,

Is prettier far than these. 比這些更爲美好。

by C. G. Rossetti

  關於簡單英語詩歌篇4

The Swing 鞦韆

(1)

How do you like to go up in a swing, 你喜歡蕩一趟鞦韆,

Up in the air so blue? 置身於藍藍的晴空嗎?

Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我認爲這是小孩所能做到的

Ever a child can do. 最愉快的玩耍。

(2)

Up in the air and over the wall, 越過牆外高踞天空,

Till I can see so wide, 直到我能望見如此廣大的世界,

River and trees and cattle and all 河流、樹木、牛羣,

Over the countryside---- 還有整個的鄉村。

(3)

Till I look down on the garden green 直到我俯瞰着翠綠的花園

Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋頂

Up in the air I go flying again 我又飛上天去,

Up in the air and down! 在天地間上下穿梭!

by R. L. Stevenson


看了“關於簡單英語詩歌”的人還看了:

1.關於簡單的中英文詩歌朗誦

2.關於簡單的英語詩歌朗誦

3.關於簡短的中英文詩歌朗誦

4.關於簡單的英語詩歌朗讀

5.關於簡單的英語小詩歌朗誦