當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 唯美英文小詩賞析

唯美英文小詩賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.52W 次

英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面本站小編爲大家帶來唯美英文小詩賞析,歡迎大家閱讀!

唯美英文小詩賞析
  唯美英文小詩賞析:我歌唱一個人的自身

One’S-SelF I sing—a simple, separate Person;

Yet utter the word DeMocratic, the word En-masse.

Of Physiology from top to toe I sing;

Not physiognomy alone, nor brain alone, is worthy for the muse—I say the

Form complete is worthier far;

The Female equally with the male I sing.

Of Life immense in passion, pulse, and power,

Cheerful—for freest action form’d, under the laws divine,

The Modern Man I sing.

我歌唱一個人的自身、一個單一的個別的人、

不過要用民主的這個詞、全體這個詞的聲音。

我歌唱從頭到腳的生理學,

我說不單隻外貌和腦子,整個形體更值得歌吟,

而且,與男性平等,我也歌唱女性。

我歌唱現代的人,

那情感、意向和能力上的巨大生命,

他愉快、能採取合乎神聖法則的最自由的行動。

  唯美英文小詩賞析:我們有一份黑夜要忍受

Our share of night to bear --

Our share of morning --

Our blank in bliss to fill

Our blank in scorning --

Here a star, and there a star,

Some lose their way!

Here a mist, and there a mist,

Afterwards -- Day!

我們有一份黑夜要忍受—

我們有一份黎明—

我們有一份歡樂的空白要填充—

我們有一份憎恨—

這裏一顆星那裏一顆星,

有些,迷了方向!

這裏一團霧那裏一團霧,

然後,陽光!

  唯美英文小詩賞析:頭腦,比天空遼闊

The Brain -- is wider than the Sky --

For -- put them side by side --

The one the other will contain

With ease -- and You -- beside --

The Brain is deeper than the sea --

For -- hold them -- Blue to Blue --

The one the other will absorb --

As Sponges -- Buckets -- do --

The Brain is just the weight of God --

For -- Heft them -- Pound for Pound --

And they will differ -- if they do --

As Syllable from Sound --

頭腦,比天空遼闊——

因爲,把他們放在一起——

一個能包含另一個

輕易,而且,還能容你——

頭腦,比海洋更深——

因爲,對比他們,藍對藍——

一個能吸收另一個

象水桶,也象,海綿——

頭腦,和上帝相等——

因爲,稱一稱,一磅對一磅——

他們,如果有區別——

就象音節,不同於音響——