當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 關於愛的英文詩歌

關於愛的英文詩歌

推薦人: 來源: 閱讀: 1.1W 次

真愛是上帝賜予普天下芸芸衆生的禮物,並不是給幾個人,也不是給大多數人,而是給懂得愛的人。小編精心收集了關於愛的英文詩歌,供大家欣賞學習!

關於愛的英文詩歌
  關於愛的英文詩歌篇1

Love

She wept with pity and delight,

She blush’d with love and virgin shame;

And, like the murmur of a dream,

I heard her breathe my name.

情竇初開羞答答,

憐愛欣喜落淚花;

猶如夢囈低聲語,

紅雲滿面呼喚他。

  關於愛的英文詩歌篇2

on marriage - kahlil gibran

婚姻 - 紀伯倫

you were born together, and together you shall be forevermore.

you shall be together when white wings of death scatter your days.

aye, you shall be together even in the silent memory of god.

你們一同出生,而且永遠相伴。

當死亡白色的羽翼掠過你們的生命時,你們也應在一起。

是的,即使在神靜默的記憶中,你們也將始終相守。

but let there be spaces in your togetherness,

and let the winds of the heavens dance between you.

love one another but make not a bond of love:

let it rather be a moving sea between the shores of your souls.

請在你們彼此的世界中保留一些空間,

好讓空中的風在你們之間舞蹈。

彼此相愛,但不要讓愛成爲束縛。

讓愛成爲奔流於你們靈魂海岸線間的大海。

fill each other's cup but drink not from one cup.

give one another of your bread but eat not from the same loaf.

sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone,

even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music.

give your hearts, but not into each other's keeping.

for only the hand of life can contain your hearts.

注滿彼此的杯盞,但不要只從一隻杯中啜飲。

要將自己的麪包贈與對方,但不是享用同一塊。

兩人一起歡歌曼舞,同享歡愉,但仍要各自保持自我,

就像琴上的弦雖爲同一旋律而振動,但琴與弦也是彼此分開的。

奉獻你們的心,但並不是要你們緊握住對方的心不放。

因爲只有生命的手才能握緊你們的心。

and stand together, yet not too near together:

for the pillars of the temple stand apart,

and the oak tree and the cypress grow not in each other's shadow.

應站在一起,但不要靠得太近,

因爲廊柱分立,才能撐起廟宇。

而橡樹和松柏也不能在彼此的樹蔭裏生長。

  關於愛的英文詩歌篇3

blank joy 空白的歡樂

by rainer maria rike

he who did not come, wasn't he determined

nonetheless to prganize and decorate my heart?

if we had to exist to become the one we love,

what would the heart have to create?

他沒有來,難道他沒有下定決心

去掌管和裝飾我的心房?

假如我們必須存在成爲我們愛得那人,

那麼還有什麼不得不用心去創?

lovely joy left blank, perhaps you are

the center of all my labors and my loves.

if i've wept for you so much, it's because

i prefered you among so many outlined joys.

可愛的歡樂留下了空白,也許你是

我所有努力和愛的核心。

如果我總是爲你哭泣,那是因爲

我寧願你在這麼多被勾畫出的歡樂之中。


看了“關於愛的英文詩歌”的人還看了:

1.關於愛的英語詩歌欣賞

2.中英文對照愛情詩歌閱讀

3.關於經典的英語詩歌閱讀

4.關於愛情的經典詩英文版

5.英文經典詩歌欣賞閱讀