當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語翻譯 > CATTI證書的這些用處你瞭解多少

CATTI證書的這些用處你瞭解多少

推薦人: 來源: 閱讀: 1.6W 次

對於CATTI考試大家可能有所瞭解,很多人也都參加過他。無論是英專生還是非英專生,都在非常積極地備考,但很多人對於CATTI證書仍有很多疑惑。catti證書有什麼用呢?它的含金量又是怎樣的呢?今天就一起來了解了解吧!

CATTI證書的這些用處你瞭解多少

CATTI證書的含金量

01

全國翻譯專業資格證書簡稱爲CATTI,CATTI證書不同於其他英語考級證書,甚至已納入國家職業資格證書制度,是一項在中國對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。曾被《人民日報》等中國主流媒體,列入中國最具含金量的十大證書之一。在之後的幾年中,國務院再取消47項職業資格許可和認定事項中,並舉出了最且含金量但普適性較強的13類行業性證書,其中就包括全國翻譯專業資格(水平)證書。

證書有哪些用處?

02

職稱評定:CATTI證書可作爲職稱證書,與職稱評審接軌,三級翻譯是初級職稱(相當於高校職稱等級中的“助教”),二級翻譯是中級職稱(相當於高校職稱等級中的“講師”),一級翻譯是副高級職稱(相當於高校職稱等級中的“副教授”),譯審是正高級職稱(相當於高校職稱等級中的“教授”)。

考研加分/MTI必備:CATTI證書不僅能爲你考研加分,也是MTI的必備證書。在高校招收研究生的時候,尤其是在複試,學校傾向於有CATTI證書的同學,因此想申請翻碩的同學,在後期面試的時候,可以將考試成績和證書提交,CATTI是你翻譯能力的證明可作爲加分項!如果在本科期間拿下三級甚至二級的證書,對幹考研複試和調劑是有很大幫助的!

就業敲門磚:從事翻譯工作的同學都知道,大型翻譯公司招聘翻譯人員時CATTI是必備的證書,甚至口譯對比筆譯的工作薪資是有區別的。當你個人參與一些大型的國際會議,博覽會、翻譯項目等等的工作時,甲方會毫不猶豫的首選你,在毫不熟悉的情況下CATTI一級,二級口譯筆譯的證書就是你翻譯能力的體現。某些公務員崗位同樣要求CATTI證書。

積分落戶:翻譯資格證書已納入了北京、上海等熱門城市高端人才引進資格條件加分項。由於加分落戶很相當複雜,但是有此證書可在落廣累計積分時,提供有效加分。

證書等級如何分類?等級難度如何劃分?

03

證書等級:

一級:採用考試和評審結合的方式取得,只考核《實務》,有二級證書才能報考一級

二級:採用考試方式取得,無門檻,考生可同時報考同一語種、同一級別的口筆譯2種證書。

三級:採用考試方式取得,無門檻,考生可同時報考同一語種、同一級別的口筆譯2種證書。

建議大家備考順序是;三級筆譯→三級口譯→二級筆譯→二級口譯(交傳)→二級口譯(同傳)。

三級筆譯與二級筆譯的區別:

難度不一樣:二筆在《綜合》科目,難度接近專八和 GRE;在實務科目中,難度難於專八。三筆相當於CATTI的入門考試,《綜合》難度相當於考研英語的難度,《實務》難度相當於專四。

題量不一樣:二筆的題量比三筆題量大一倍左右,考試時間是一樣的。

題型一樣:《綜合》《實務》題型一樣

三級口譯與二級口譯的區別:

難度不一樣:比如聽力綜述

三口:聽一段約500個單詞的英語文章,寫一篇約150個單詞的英語綜述。

二口:聽一段約600個單詞的英語文章,寫一篇約200個單詞的英語綜述。

題量不一樣:二口的題量比三口題量大

二口英漢交替傳譯:總量約1000個單詞英語講話2篇

二口漢英交替傳譯:總量約1000個漢字講話2篇

三口英漢交替傳譯:約300個詞的英語講話1篇

三口漢英交替傳譯:約200個漢字的講話1篇

catti證書有什麼用?你已經有了新的瞭解了吧!如果你想報考這項考試,就要提前複習哦!