當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 高級口譯成語表達英語

高級口譯成語表達英語

推薦人: 來源: 閱讀: 2.11W 次

大家知道成語翻譯成爲英語是什麼樣子的嗎?那英語要怎麼表達纔可以把成語的意思描述出來。接下來,小編給大家準備了高級口譯成語表達英語,歡迎大家參考與借鑑。

高級口譯成語表達英語

繁榮昌盛thriving and prosperous

愛不釋手fondle admiringly

愛財如命skin a flea for its hide .

愛屋及烏love me,love my dog ;; He that loves the tree loves the branch

安居樂業live and work in peace and contentment

白手起家build up from nothing

百裏挑一one in hundred

百折不撓be indomitable

半途而廢give up halfway leave sth. Unfinished

包羅萬象all-embracing all-inclusive

飽經風霜weather-beaten

卑躬屈膝bow and scrape cringe

悲歡離合vicissitudes of life

背道而馳run counter to run in the opposite direction

本末倒置put the cart before the horse

笨鳥先飛the slow need to start early

必由之路the only way

閉關自守close the country to international intercourse

變本加厲be further intensified

變化無常chop and change fantasticality

變化無常chop and change fantasticality

別開生面having sth. New

別有用心have ulterior motives

彬彬有禮refined and courteous urbane

兵不厭詐in war nothing is too deceitful

博古通今erudite and informed

不敗之地invincible position

不恥下問feel not ashamed to learn from one's subordinates

不可救藥be past praying for beyond redemption

不勞而獲reap where one has not sown

不屈不撓fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity

不速之客crasher uninvited guest

不同凡響outstanding

不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying

不遺餘力spare no effort spare no pains

不以爲然not approve object to

不義之財filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness

不亦樂乎extremely

不遠千里go to the trouble of traveling a long distance

不約而同happen to coincide

不擇手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul

不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits

才疏學淺have little talent and learning

慘絕人寰extremely cruel

滄海桑田time brings a great change to the worlds

滄海一粟/九牛一毛a drop in the bucket

草木皆兵a state of extreme nervousness

層出不窮emerge in endlessly

層巒迭嶂peaks over peaks

察言觀色carefully watch what sb. is doing and saying

奼紫嫣紅very beautiful flowers

暢行無阻checkless

車水馬龍heavy traffic

沉默寡言taciturnity

稱心如意well-content

趁熱打鐵strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot

成羣結隊gang horde

誠惶誠恐with reverence and awe

誠心誠意sincere desire

承上啓下a connecting link between the preceding and the following

吃苦耐勞tough

吃裏扒外live on sb. while helping others secretly

癡心妄想 胡思亂想wishful thinking

持之以恆preserve

叱吒風雲ride the whirlwind

愁眉苦臉pull a long face snoot

愁眉苦臉的,愁眉苦臉地woebegone morosely

臭名遠揚,臭名昭著flagrancy, notorious

出乎意料unexpected

出口成章have an outstanding eloquence

出類拔萃,鶴立雞羣fill the bill supereminence

出謀劃策give counsel suggest

出奇制勝defeat sb. by a surprise action

出生入死go through fire and water

觸類旁通comprehend by analogy

垂頭喪氣,無精打采 down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs

垂頭喪氣的blue about the gills crestfallen downhearted

綽綽有餘more than sufficient

此起彼伏as one falls, another rises

從容不迫go easy take one's time

從容不迫的leisured unhurried

從容不迫地by easy stages

粗枝大葉careless slapdash sloppy

粗枝大葉的broad-brush

措手不及unaware unprepared

錯綜複雜 撲朔迷離 anfractuosity

錯綜複雜的anfractuous daedal reticular sinuous

打草驚蛇act rashly and alert the enemy

大材小用waste one’s talent on a petty job

大公無私selfless

大海撈針look for a needle in a bottle of hay

大惑不解be extremely puzzled

大驚小怪a storm in a teacup; Foofaraw; fuss like a hen with one chicken

大驚小怪的spoffish

大快人心affording general satisfaction

大名鼎鼎famous well known

大器晚成great minds mature slowly

大千世界the boundless universe

大失所望greatly disappointed

大同小異largely identical but with minor differences

大顯身手 大顯神通strut one’s stuff

大言不慚 誇誇其談fanfaronade rodomontade

大義凜然inspiring awe by upholding justice

大義滅親place righteousness above family loyalty

大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep

呆若木雞dumbstruck transfixed

待人接物the ways one gets along with others

殫思極慮rack one’s brains

膽小如鼠cannot say boh to a goose

膽戰心驚的funky

淡泊明志not seek fame and wealth

道貌岸然be sanctimonious

得過且過drift along muddle along

得天獨厚的advantaged

得心應手handy with facility

得意忘形 得意洋洋 bloat get dizzy with success

得意洋洋elated elation exaltation jauntiness

得意揚揚ride high

得意洋洋的cock-a-hoop high-blown perky

得意揚揚的triumphant

德才兼備have both ability and moral integrity

德高望重sainted saintlike

登峯造極reach the limit reach the peak of perfection

地大物博vast territory and abundant resources

顛倒黑白 顛倒是非 混淆是非call white black swear black is white

顛三倒四confused disorderly

雕蟲小技insignificant skill

調兵遣將move forces

調虎離山lure the enemy away from his base

掉以輕心treat sth. Lightly

喋喋不休blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle twitter wag

頂天立地of indomitable spirit

東施效顰blind imitation with ludicrous effect

東山再起bob up like a cork

獨具匠心show originality

獨樹一幟develop a school of one’s own

獨一無二in a class by oneself

獨一無二的unique unmatched unparalleled

度日如年one day seems like a year

斷章取義garble quote out of context

對牛彈琴whistle jigs to a milestone Cast pearls before swine

對症下藥suit the remedy to the case

多才多藝versatility

多才多藝的accomplished all-round;Miscellaneous;versatile

多愁善感sensitivity sentimentality

多愁善感的moonstruck spoony

多此一舉bring owls to Athens hold a candle to the sun

多多益善the more the better

咄咄逼人aggressive

脫胎換骨thoroughly remold oneself

阿諛奉承 趨炎附勢greasiness

恩將仇報 以怨報德 忘恩負義 bite the hand that feeds one

爾虞我詐each trying to cheat the other

發人深省的thought-provoking

發人深省set people thinking

發揚光大carry forward

翻山越嶺tramp over hill and dale

翻天覆地world-shaking

氾濫成災overrun

飛黃騰達 青雲直上come into one’s kingdom rise in the world strike oil

飛黃騰達的successful

飛禽走獸birds and beasts

廢寢忘食forget food and sleep

分道揚鑣part company, each going his own way

分化瓦解disintegrate divide and demoralize

分門別類classify

紛至沓來come in a continuous stream

紛至沓來的thick as hail

奮不顧身dash ahead regardless of one’s safety

憤憤不平be indignant

憤世嫉俗的cynical

豐富多彩rich and colorful

豐功偉績great achievement

豐衣足食have ample food and clothing

風花雪月sentimental writings of the exploiting classes

風馬牛不相及be totally unrelated

風靡一時be the rage

風平浪靜calm

風起雲涌like a rising wind and scudding clouds

風雨同舟stand together regardless of situation

風雨無阻in all weathers

鋒芒畢露make a showy display of one’s abilities

蜂涌而來pour

逢場作戲join in the fun on occasion

逢凶化吉trun ill luck into good

奉公守法law-abiding

敷衍了事make short shrift of palter scuffle

釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation

赴湯蹈火 出生入死go through fire and water

富麗堂皇magnificence

覆水難收spilt water cannot be gathered up again It is no use crying over spilt milk