當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2023年6月英語四級翻譯預測:天壇

2023年6月英語四級翻譯預測:天壇

推薦人: 來源: 閱讀: 2.75K 次

2023年6月英語四級考試在即,同學們也要認真備考哦。今天@本站英語四六級微信公衆號爲大家帶來2023年6月英語四級翻譯預測:天壇,希望對你有所幫助。

2023年6月英語四級翻譯預測:天壇

北京的天壇(the Temple of Heaven)建於明代永樂年間,與紫禁城幾乎同時完工(1420年)。永樂皇帝由南京遷都北京,他所做的一件重要的事就是到天壇大祭天地(Heaven and Earth)。這所祭壇自建造至今,經歷了近六百年的風雨,如今它靜臥在北京的南城。這個佔地面積近紫禁城四倍的龐大廟宇羣(temple complex),以它獨有的魅力吸引着四方之人。天壇表達的對天敬畏的思想凝結的是中國人對天崇拜的觀念。

參考譯文

The Temple of Heaven in Beijing was constructed during the reign of Emperor Yongle of the Ming Dynasty, and completed in 1420, which was about the same time of the completion of the Forbidden City. When Emperor Yongle moved the capital from Nanjing to Beijing, one of the important things he did was to perform a ritual of paying tribute to Heaven and Earth at the Temple of Heaven. The Temple of Heaven still lies in the south of Beijing with a history of about 600 years. The Temple of Heaven, a large temple complex covering an area nearly four times as large as the Forbidden City, keeps attracting visitors from around the world with its unique glamor. The awe for Heaven shown by the Temple of Heaven represents reverence of ordinary Chinese people for Heaven.