當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2020年7月英語四級翻譯模擬:京劇臉譜

2020年7月英語四級翻譯模擬:京劇臉譜

推薦人: 來源: 閱讀: 1.09W 次

小編從近兩年的四級翻譯真題中得知,四級翻譯話題多偏向社會經濟、文化等方面,建議大家要提前儲備一些常考話題材料。來看看下面的英語四級翻譯模擬:京劇臉譜

2020年7月英語四級翻譯模擬:京劇臉譜

請將下面這段話翻譯成英文:

京劇臉譜(the facial makeup of Beijing Opera)是具有民族特色的一種獨特的化妝方法。它最大的特點在於藉助不同的色彩來展示人物的性格。臉譜的顏色使觀衆對人物的善惡美醜一目瞭然。通常紅色代表忠誠;黑色象徵正直;紫色意味公正;黃色喻示殘暴(brutality)。此外,臉譜還常常帶有圖案(design)來表述某個故事, 比如后羿臉譜上有九個太陽,表明他曾經用箭射掉了九個太陽。

參考譯文:

The facial makeup of Beijing Opera is a unique makeup method with Chinese national characteristics. It has the best feature of showing the characters with various colorful facial paintings. The audience knows the good or evil character of a role directly based on the color of the face. Usually, red represents loyalty; black integrity; purple justice, and yellow brutality. In addition, the facial makeup often comes with designs to tell some story. For instance, Hou Yi has nine suns painted on his face, indicating that he has ever shot nine suns from the sky.

以上就是小編爲各位考生總結的英語四級翻譯模擬,希望各位考生多多練習,爭取在英語四六級考試中取得好成績~