當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2020年9月英語四級翻譯模擬真題:《論語》

2020年9月英語四級翻譯模擬真題:《論語》

推薦人: 來源: 閱讀: 6.75K 次

大學英語四級翻譯目前考察的方向多偏向於社會經濟、文化等方面,日常複習中同學們也要提前多儲備一些常考話題材料才行。

ing-bottom: 100%;">2020年9月英語四級翻譯模擬真題:《論語》

今天小編爲同學們整理了2020年9月英語四級翻譯模擬真題:《論語》 ,希望對大家的備考有幫助,一起來學習一下吧!

2020年9月英語四級翻譯模擬真題:《論語》

  《論語》(The Analects of Confucius)是儒家的經典著作之一,它是對孔子及其弟子(disciple )的言行和對話的記錄。衆所周知,孔子是一位偉大的思想家和哲學家,他的思想被髮展成了儒家哲學體系。《論語》是儒家思想的代表作,數個世紀以來,《論語》一直極大地影響着中國人的哲學觀和道德觀,它也影響着其他亞洲國家人民的哲學觀和道德觀。

  參考譯文: The Analects of Confucius

  The Analects of Confucius is one of the Confucius classics and is a record of the words and actsof Confucius and his disciples, as well as the conversations they held. It's well-known thatConfucius is a great ideologist and philosopher, and his thoughts have been developed into asystem of philosophy known as Confucianism. The Analects of Confucius is a representativework of Confucianism. For centuries, it has been heavily influencing the philosophy and moraloutlook of Chinese people and that of the people of other Asian countries as well.