當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > 《天賦異稟》S1E3追劇筆記:不客氣用英語怎麼說?

《天賦異稟》S1E3追劇筆記:不客氣用英語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.31W 次

今天,我看了《天賦異稟》第三集。

《天賦異稟》S1E3追劇筆記:不客氣用英語怎麼說?

劇情主要講述了凱特琳一意孤行,聯繫弟弟丹尼但卻惹禍上身,地下組織的人再一次救了他們。

傑西把追蹤器放在裏德身上,一直監視着他的行動。但他遇到了善良、純真的變種人母女,使他再一次對變種人改觀……

這一集中,獺獺君整理了3個知識點,一起來看看!

1、pep talk 

短語:

pep talk指的是鼓舞士氣、激勵人的話。

它的英文釋義是a speech which is intended to encourage someone to make more effort or feel more confident。

pep作名詞有活力,精力的意思。

例句:

1、

A half-time pep talk from the coach helped the team turn the tide and win the game.

中場休息時教練的動員講話讓球隊反敗爲勝,贏了比賽。

2、

President Obama gave the Senate democrats a pep talk, urging them to make history by passing the health care bill.

奧巴馬總統對參議院民主黨人發表動員講話,敦促他們通過醫保改革議案,創造歷史。

2、learn the hard way

短語:

learn the hard way的意思並不是學習困難的方法,而是通過艱難困苦而學到 。

劇中,把該短語意譯成撞了南牆纔回頭。

例句:

1、

She learns the hard way that life can is cruel for a woman alone in a big city.

她辛酸地體會到,在大城市裏一個孤身女人的生活是很艱難的。

2、

If they do this, they will learn the hard way that spending must be done within a budget.

如果他們這樣做了,他們就能歷經艱難學到開支必須有預算。

3、hold back

短語:

hold back有非常多的含義,最常用的有阻礙、隱瞞、控制、猶豫不決這4種意思。

例句:

1、

Stagnation in home sales is holding back economic recovery.

國內銷售的停滯不前正阻礙着經濟復甦。

2、

You seem to be holding something back.

你好像隱瞞了點什麼。

3、

She kept trying to hold back her tears.

她一直在試圖抑制住眼淚。

4、

The administration had several reasons for holding back.

政府因爲幾個原因而猶豫不決。