當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 故宮與梵蒂岡博物館的美麗“邂逅”

故宮與梵蒂岡博物館的美麗“邂逅”

推薦人: 來源: 閱讀: 3.08W 次

梵蒂岡博物館坐落於世界上最小的國家梵蒂岡,創立於16世紀。是世界上偉大的博物館之一,近日它帶着館藏的中國文物來到北京故宮博物院,開啓了歷史性的美麗“邂逅”。

故宮與梵蒂岡博物館的美麗“邂逅”

L'Arte cinese dai Musei Vaticani a Pechino

來自梵蒂岡博物館的中國藝術

Per la prima volta settantasei opere tra arte popolare, arte buddista e arte cattolica della collezione cinese dei Musei Vaticani saranno esposte a Pechino al Palace Museum della Città Proibita dal 28 maggio al 14 luglio. La mostra si intitola "Beauty Unites Us–Chinese Art from the Vatican Museum" e reca in sè un alto valore simbolico

5月28日至7月14日,收藏於梵蒂岡博物館的中國民間藝術,佛教藝術和天主教藝術共計76件藝術品將於北京故宮博物院展出。該展覽名爲“傳心之美—梵蒂岡博物館藏中國文物展”具有很高的象徵意義

Per la prima volta i Musei Vaticani organizzano in Cina una mostra con la più importante istituzione culturale del Paese asiatico, "un gesto concreto dall’alto valore simbolico". Così nel comunicato stampa di presentazione di Beauty Unites Us – Chinese Art from the Vatican Museums.

這是梵蒂岡博物館首次在亞洲最重要國家的文化機構—中國故宮舉辦展覽,因此在“傳心之美—梵蒂岡博物館藏中國文物展”新聞發佈會如是說“這是一次具有高度象徵意義的相遇”。

L’esposizione curata da padre Nicola Mapelli, responsabile del Dipartimento Anima Mundi dei Musei Vaticani e da Wang Yuegong, responsabile del Department of Palace Life and Imperial Ritual, presentata a Pechino il 28 maggio e rimarrà aperta al pubblico negli spazi del Palace Museum nella Città Proibita fino al 14 luglio 2019.

展覽於5月28日在北京展出,由梵蒂岡博物館Anima Mundi部門負責人Nicola Mapelli神甫和故宮博物館院廷部負責人王躍工策劃,持續面對公衆開放,直到2019年7月14日。

Un messaggio culturale destinato alla Cina

面向中國的文化信息

Obiettivo dell'evento è presentare il messaggio culturale della collezione di arte cinese del Dipartimento Anima Mundi dei Musei Vaticani, riportandone una considerevole porzione - ben settantasei opere tra arte popolare, arte buddista e arte cattolica - nella Città Proibita, magnifico complesso architettonico nel cuore del grande Paese asiatico.

此次活動的目的是爲了展示梵蒂岡博物館Anima Mundi部門收藏的中國藝術的文化訊息,在這重要的亞洲國家的中心,一座宏偉的建築羣,故宮,呈現了多達76件民間藝術,佛教藝術和天主教藝術的藏品。

Il cristianesimo incontra le tradizioni cinesi

中國傳統與基督教的邂逅

Di particolare rilievo un considerevole gruppo di opere realizzate da artisti cinesi che testimoniano l’incontro tra il cristianesimo e le tradizioni artistiche della Cina. Accanto a queste, due straordinari capolavori originali, dipinti ad olio, della Pinacoteca Vaticana: Il Riposo durante la Fuga in Egitto (1570 – 1573) di Barocci 特別值得注意的是其中大量中國藝術家的創作,這些作品充分表現了中國傳統藝術與基督教文化的碰撞。除此之外,還有兩幅藏於梵蒂岡美術館的驚世名作的真跡:Barocci (1528/1535-1612 著名意大利畫家) 的Il Riposo durante la Fuga in Egitto (創作於1570-1573)

e Adamo ed Eva nel Paradiso Terrestre (fine XVIII sec.) di Peter Wenzel.

和Peter Wenzel (1745-1829 著名奧地利畫家) 的Adamo ed Eva nel Paradiso Terrestre(創作於18世紀晚期)

據瞭解,此次爲了使展覽更加生動故宮博物院也提供了與梵蒂岡博物館展品相關的12件文物共同展出,其中甚至還包括2件珍貴的國家一級文物。這次的展覽不單獨收費,可憑故宮博物院門票免費參觀。有興趣的小夥伴千萬不要錯過喔~