當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 又到了“空城”的八月,今年夏天你會去海邊玩耍嗎?

又到了“空城”的八月,今年夏天你會去海邊玩耍嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.54W 次

夏天大家都想在水裏泡着!2020年已經在家度過了大半年時間,逐漸變得宅心人(仁)厚(內心越來越宅,身體越來越胖)。打開ins就是意大利朋友到處瘋玩各種嗨皮,走在街上感覺疫情似乎並不存在。又到了“空城”的八月,在家無聊得甚至沒有課要上,真的要頂着熱島效應留在市區嗎?

 

小編在網站上搜到了一份今夏意大利海邊旅行攻略,想在海邊愉快玩水的話,一定要做好防護措施哦!

又到了“空城”的八月,今年夏天你會去海邊玩耍嗎?

遊客應提前做好:

Prenotazioni online per la spiaggia

網上預訂沙灘位置

Con oltre 7.000 km di costa e un numero elevato di aree di balneazione (un quarto del totale europeo) abitate da 17 milioni di persone, che possono anche raddoppiare in alta stagione, il turismo balneare può diventare rischioso perché le occasioni di affollamento, vicinanza e contatto sono più frequenti in stabilimenti, spiagge attrezzate o di libero accesso. Per questo, tra le regole indicate c'è l'obbligo di prenotare l'accesso agli stabilimenti (anche online), eventualmente per fasce orarie, in modo da prevenire assembramenti, e registrare gli utenti, anche per rintracciare retrospettivamente eventuali contatti a seguito di contagi, mantenendo l'elenco delle presenze per un periodo di almeno 14 giorni, nel rispetto della normativa sulla privacy. I gestori devono poi utilizzare cartellonistica e locandine con le regole comportamentali comprensibili anche per utenti di altre nazionalità.

意大利擁有超過 7,000 公里的海岸線和大量浴場區域(佔歐洲總數的四分之一),那裏有1700 萬人居住,在旺季甚至可能翻倍,因此去海灘旅遊會有些風險,因爲有擁擠和近距離接觸的時候,在公共浴場、設施配備齊全的海灘或開放式海灘,接觸也會更爲頻繁。因此有以下的明文規定,遊客須預訂才能進入浴場(可以線上進行),可選擇不同時段以防止人羣聚集;遊客還須註冊成爲用戶,這是爲了在被傳染後能追溯到可能的接觸人員,在遵守隱私準則的情況下,在場用戶名單會保留至少14天。管理人員必須張貼標明行爲規則的廣告板和海報,且要讓外國遊客也能看懂。

又到了“空城”的八月,今年夏天你會去海邊玩耍嗎? 第2張

(近日拍攝於 Liguria,看到右下角的防護標識了嗎?)
 

Distanzetra ombrelloni e in acqua

保持遮陽傘和在水裏的距離

Gli esperti del Gruppo di lavoro specificano anche che è necessario regolamentare gli accessi e gli spostamenti sulle spiagge attraverso percorsi dedicati e disponendo le attrezzature in modo da garantire in ogni circostanza il distanziamento interpersonale che deve essere di almeno un metro tra persone non appartenenti allo stesso nucleo familiare, in ogni circostanza, anche durante la balneazione. Inoltre, viene stabilito di controllare la temperatura corporea, quando possibile, del personale e dei bagnanti con interdizione di accesso se risulta superiore ai 37,5°C.

工作組的專家還指出,有必要通過專用路線和佈置設備來規範海灘上的出入和活動,以確保在所有情況下人與人之間至少間隔一米,親屬之間可以聚在一起;甚至在海里游泳時也要保持一米距離。此外,建立了體溫測試法,儘可能檢測每一位入場者和下海游泳的人的體溫,如果體溫高於 37.5°C,則禁止進入。

又到了“空城”的八月,今年夏天你會去海邊玩耍嗎? 第3張

(近日拍攝於 Liguria,一定要提前訂好位置!)

 

Niente feste e concerti

禁止舉辦派對和音樂會

I ragazzi che hanno già dovuto rinunciare alle gite scolastiche non potranno contare neppure sulle feste in spiaggia. Anche il Ferragosto di quest'anno potrebbe essere diverso visto che sono vietate tutte le forme di aggregazione che possano creare assembramenti come attività di ballo, feste, eventi sociali, degustazioni a buffet. Sono vietati anche gli eventi musicali con la sola eccezione di quelli esclusivamente di "ascolto" con postazioni sedute che garantiscano il distanziamento interpersonale. I genitori dovranno controllare che i bambini stiano distanti tra loro e tutti sono tenuti ad indossare la mascherina quando le misure di distanziamento sono di difficile mantenimento.

已經被迫取消遊學旅行的孩子們也不能在海灘聚會。同樣,今年的八月節也可能會有所不同,因爲所有形式的聚集活動都被禁止了,例如舞蹈活動,派對,社交活動,自助餐。音樂會也不能舉辦,唯一的例外是保持個人間距的“坐聽”音樂會。父母需要看着孩子是否保持社交距離,當難以保持個人安全距離的時候,每個人都必須戴口罩。

 

浴場將會做到:

La pulizia degli "arredi" di spiaggia

確保沙灘上設施的清潔

Possiamo stenderci con tranquillità sul lettino in spiaggia o dobbiamo preoccuparci perché non sappiamo chi c'è stato prima di noi? Certo l'asciugamano evita il contatto (ma non per tutto il corpo) e comunque viene stabilito che i gestori debbano pulire, almeno una volta al giorno, le varie superfici, gli arredi di cabine e le aree comuni, ma soprattutto sanificare in modo regolare e frequente attrezzature (sedie, sdraio, lettini, incluse attrezzature galleggianti e natanti ecc), limitando l'utilizzo di strutture (cabine docce singole, spogliatoi) per le quali non sia possibile assicurare una disinfezione intermedia tra gli utilizzi promiscui. Dovranno vietare l'uso promiscuo di qualsiasi attrezzatura da spiaggia, dotare i bagnanti di disinfettanti per l'igiene delle mani e fornire disinfettanti e dispositivi di protezione adeguati al personale (mascherine, schermi facciali, guanti) che dovranno usare obbligatoriamente in caso di contatti ravvicinati con bagnanti e attività a rischio.

我們可以舒適地躺在沙灘上的日光浴牀上,還是我們得時刻擔心因爲不知道在我們之前有誰也躺過?當然,毛巾可以避免接觸(但不能避免整個身體接觸),所以無論如何管理人員必須每天至少清潔一次各種物品的表面,更衣間陳設和公共區域,尤其要頻繁地定期清潔那些常用設備(椅子,躺椅,日光浴浴牀,漂浮設備等), 限制使用那些無法確保兩次使用之間進行中間消毒的設施(如單人淋浴間,更衣室)。浴場將禁止混合使用任何海灘設備,爲泳客配備消毒劑以保持手部衛生,併爲個人提供消毒劑和適當的防護設備(口罩,面罩,手套),在需要和其他游泳者近距離接觸,或者進行一些有傳染風險的活動時必須佩戴防護設備。


又到了“空城”的八月,今年夏天你會去海邊玩耍嗎? 第4張

看到海邊浴場的措施這麼到位,心裏也稍微放點心了。各位出遊的小夥伴在乘坐交通工具時一定要堅定不移地戴好口罩,勤洗手!包裏隨身放一包消毒溼巾,坐下之前擦一擦,躺下之前也擦一擦,沒事擦擦游泳圈擦擦鞋,保持社交距離。讓我們在海邊安全愉快地玩耍吧!

 

 

內容參考:

https://www.repubblica.it/salute/medicina-ericerca/b266d64d/b060/b062/ee33930e.prenotazioni_online_e_distanza_anche_in_mare_ecco_come_comportarsi_in_spiaggia-258419615/