當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 可別小看“pelo”這個詞,它背後延伸的含義你是不是都沒聽過?

可別小看“pelo”這個詞,它背後延伸的含義你是不是都沒聽過?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

在生活中我們常說的“揪住頭髮打架”、“毛骨悚然”在西語裏怎麼說?這些表達可都和頭髮(pelo)有關哦!

ing-bottom: 66.72%;">可別小看“pelo”這個詞,它背後延伸的含義你是不是都沒聽過?

下面這15個西語地道表達,讓你瞭解“pelo”這個看似簡單的單詞後面有大文章可做!

 

tirarse de los pelos

→ pelearse con alguien  與某人爭吵、打架

例句:

No os tiréis de los pelos, por favor. Seguro que podemos encontrar una solución.

請不要和我們吵架了。我相信我們能找到解決辦法。

 

poner los pelos de punta

→ causar aversión o miedo  使毛骨悚然,使恐懼

例句:

Se me ponen los pelos de punta cada vez que pienso en aquella noche.

一想起那個夜晚,我就覺得毛骨悚然。

 

tomar el pelo

→ engañar o bromear con una persona  欺騙或取笑某人

例句:

No me tomes más el pelo, ¡estoy harta!

別再嘲弄我了,我受夠了!

 

no cortarse ni un pelo

→ ser franco o descarado  坦率直接的或臉皮厚的

例句:

Clara no se corta nunca ni un pelo, siempre te dice lo que piensa.

Clara很直性子,總是想到什麼說什麼。

 

no tener ni un pelo de tonto

→ ser listo o inteligente  聰明機靈的

例句:

Ten cuidado porque Carlos no tiene ni un pelo de tonto, sólo se lo hace.

小心點,因爲Carlos很聰明,他就是這麼做的。

 

por los pelos / por un pelo

→ por poco, casi  幾乎,將近,差一點兒

例句:

Pude tomar ese avión por los pelos, me equivoqué de aeropuerto.

要不是找錯了機場,我幾乎就能趕上那班飛機了。

 

de medio pelo

→ de poca categoría o nivel  低檔的,不怎麼樣的

例句:

No te lo compres, no es más que un abrigo de medio pelo.

別買,這不過是件不怎麼好的外套。

 

pelillos a la mar / echar pelos a la mar

→ reconciliarse o hacer las paces   和好

例句:

¿Pelillos a la mar y nos olvidamos del asunto?

我們和好吧,忘了那件事?

 

ir a pelo

→ ir desnudo, sin nada  光着的

例句:

No sé cómo puede ir a pelo con el frío que hace.

我不知道這麼冷的天他怎麼能穿這麼少。

 

no tener pelos en la lengua

→ decir la verdad, decir las cosas como son  說出事實,心直口快

例句:

El problema de Sara es que no tiene pelos en la lengua y siempre se mete en líos.

Sara的問題在於太過心直口快,經常捲入麻煩。

 

venir al pelo

→ oportuno, a medida  合適,稱心

例句:

No te vayas, me vienes al pelo.

別走,我覺得你很和我心意。

 

soltarse el pelo

→ liberarse o cambiar un comportamiento rígido  放鬆,放縱

例句:

Desde que la conozco, Laura no se ha soltado nunca el pelo.

自從我認識她,Laura從未放縱過。

 

caérsele el pelo

→ recibir una sanción o condena por algo  因某事受到懲罰或定罪

例句:

A Fernando se le va a caer el pelo cuando llegue a casa esta noche.

這個晚上當Fernando回到家時,就受到了懲罰。

 

de pelo en pecho

→ ser un hombre, valiente  勇敢的,無畏的,男子氣概的

例句:

Jorge es ya un hombre de pelo en pecho, ha crecido tan rápido.

Jorge是個勇敢的男子,成長得非常快。

 

con pelos y señales

→ con mucho detalle  詳細地

例句:

Me contó el accidente con pelos y señales, yo ya no sabía qué hacer.

他和我詳細講述了那場事故,我已經不知道該怎麼辦了。

聲明:本文章爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!