當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 這位姑娘,你這男友兩塊錢賣不賣?

這位姑娘,你這男友兩塊錢賣不賣?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.29W 次

很多女生找男朋友的標準有一條就是必須會攝影,一個男生會攝影,必定會加分不少。所以,以下這位有點“作”的女生真的上輩子拯救了四海八荒的老百姓了吧。男朋友不僅攝影厲害,還願意陪你跑到家裏附近拍了這麼多裝逼照!這波男友力我給滿分!話說,我大天朝還有沒有這種暖男啊?給小編來一個,“咔碰咔”!

ing-bottom: 100%;">這位姑娘,你這男友兩塊錢賣不賣?

ผู้หญิงกับกล้องเป็นของคู่กัน ใครๆ ก็อยากจะมีรูปสวยๆ ไว้ดูกันอยู่แล้ว แต่ถ้าจะต้องออกทริปไปเที่ยวกันบ่อยๆ เพื่อที่จะได้วิว ได้รูปสวยๆ แบบที่ต้องการ ก็ดูจะเป็นการสิ้นเปลืองเงินเกินไป ลองมาส่องไอเดียถ่ายรูปสวยๆ จากโลเคชั่นแถวบ้านกันสิ ประหยัดกว่ากันเยอะเลย

女生和相機簡直就是天生一對的啊!每個女生都想拍出媲美國際大片的照片。但是如果爲了拍出自己想要的美人美景而常常出外旅遊,就會感覺有點浪費錢哦!何不嘗試一下在自己家附近找一個地方來拍照呢?絕對會省下一大筆錢的呢!

ดงหญ้านี่แหละ ฟุ้งๆ เบลอๆ

就是在草叢裏啦!讓你神采飛揚,而且有種朦朧美

ประหนึ่งว่ามาเที่ยวริมน้ำ เกร๋ๆ

假裝在河邊,高端大氣

อุ๊ย นึกว่าอยู่อัมพวา

污姨~還以爲在安帕瓦水上市場呢

อื้อหือ ยอมใจไอเดียนี้

哎喲,真是服了這個想法

ไม่ต้องไปถึงสวนสาธารณะ ก็ได้ภาพประมาณนี้เหมือนกัน

不用去到公園,也能拍出這種感覺來

ทุ่มทุนสร้างมาก

真是下了重本啊

ฮิปสเตอร์มาก

清新脫俗啊

โอ้ยยย จะตกคลองมั้ยอ่ะ 5555

喔姨~會不會掉到小河裏啊

กลางถนนก็ได้นาจา

在路中間也行的哦

แดดร้อน มาหลบแดดหน่อยดีกว่า

好曬啊,還是去陰涼地好了

ใสๆ แบ๊วๆ

清純可愛

อยากเห็นฉากปีนท่อไปนั่งตรงนั้นจริงๆ 5555

好想看她爬水管啊哈哈哈

ดอกไม้ก็บานได้จังหวะพอดีเลย

鮮花也剛好盛開啦

อันนี้ยอมแล้ว 555

這個請收下我的膝蓋哈哈哈

ฮิปๆ กันไปกลางดงกิ่งไม้

在樹枝從中也很時髦

ครุ่นคริสสสส

假裝沉思

เหนื่อยแล้ว ขอนั่งพักหน่อย

好累啊,讓我坐下小憩一會吧

เหมือนอยู่ทุ่งดอกไม้สักที่

感覺像在花叢中

ป่าดงพงไพร เราก็ไม่กลัว

深入叢林,我也不怕呢


詞彙學習:
ดง叢林、密林 ฟุ้ง神采飛揚
เบลอ模糊、朦朧(blur)พง草叢、灌木叢
ครุ่น思考、思慮、憂慮

本雙語文章的中文翻譯系滬江泰語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。