當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 泰語每日一詞:น้ำแข็ง“冰”(Day 964)

泰語每日一詞:น้ำแข็ง“冰”(Day 964)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.19W 次

很多人說學完了泰語入門語音,卻不知如何繼續下去:看到長句立刻頭昏眼花,自己記單詞又太無聊太枯燥,有時還特摸不着頭腦……那不然,從今天起,跟着我們每天記一個單詞吧。

泰語每日一詞:น้ำแข็ง“冰”(Day 964)

說明:我們先從泰國小學一年級基礎詞彙開始學習哦。所學的單詞會給出泰語音標,同時我們會將重點放在拼讀規則上(分析單詞到底發第幾調), 並挑選單詞的常見用法或是句子,和大家一起分享哦。接下來就開始我們要學習的單詞吧。

[2018.7.31]第964個詞:น้ำแข็ง

看到單詞後要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有幾個音節,每個音節分別應該讀第幾調哦。
小編有話:
如果總是靠別人告訴自己,那我們可能永遠都只是能聽懂,但不會自己分析思考哦,而且也不太容易記得住。以後看到生詞,自己還是不會思考、不會讀。
因爲自己之前所聽懂的,那些都還是老師的、是別人的知識,所以要自己努力試試,把它們轉化成自己的知識哦
小編會將發音音標、聲調以及示範音放在最下方。
強烈希望大家自己分析好了怎麼讀之後,然後再到文末去“對答案”喏。

常見含義:
“[名詞]冰
例:
ไม่ใส่น้ำแข็ง不加冰
ภูเขาน้ำแข็ง冰山
ธารน้ำแข็ง冰河,冰川
น้ำแข็งแห้ง乾冰
การทำฝนเทียมใช้น้ำแข็งแห้งเป็นองค์ประกอบอย่างหนึ่ง
乾冰是人工降雨的要素之一。
น้ำในตู้เย็นเย็นจัดจนกลายเป็นน้ำแข็งหมดแล้ว
冰箱太冷了,裏面的水都結冰了。
ลูกค้าสั่งน้ำแข็งเปล่าแก้วกับเป๊บซี่หนึ่งขวด
客人點了一杯冰水和一瓶百事可樂。
ซื้อกาแฟเย็น 7-11 ไม่ใส่น้ำแข็งโดนคิดราคา 2 แก้ว
在7-11買冰咖啡,不加冰塊被按照兩杯的價格算。
ทำไมคนไทยกินน้ำอะไรก็ใส่น้ำแข็ง  
爲什麼泰國人不管喝什麼水或是飲料都喜歡加冰。
คนไทยดื่มเบียร์ยังใส่น้ำแข็งเลย
泰國人喝啤酒時都要加冰塊。

詞彙:
ใส่放 ภูเขา山 แห้ง幹 ใช้用 ตู้เย็น冰箱  ลูกค้า客人  เป๊บซี่百事可樂  ขวด瓶 ซื้อ買 กาแฟ咖啡  แก้ว杯 ทำไม爲什麼  ดื่ม喝 เบียร์啤酒 

發音聲調分析:

น้ำแข็ง 是由 [น -ำ -้  [ข แ-ะ ง ] 6個部分組成的。

น้ำแข็ง [น้ำ-แข็ง] 有2個音節:น้ำ、แข็ง 。
น้ำ 低輔音+ 特殊元音 + 第3調 → 第4調
แข็ง  高輔音 + 短元音 + 清尾音 → 第5調

(你之前分析對了嗎?^-^ )

音頻示範:

本文爲滬江泰語整理,未經許可不得轉載。