當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 關於日語補助動詞練習

關於日語補助動詞練習

推薦人: 來源: 閱讀: 1.61W 次

日語學習的過程中,我們會遇到這樣一類詞,他被我們稱之爲補助動詞,它會給原本的動詞後添加其他含義,讓他的表達看起來更加得細膩,經常看到的「ていく」「てくる」「ている」「てある」「ておる」等就是常見的補助動詞,今天就讓我們來看看2個相對的補助動詞,讓大家更加了解它們。

關於日語補助動詞練習

首先要給大家帶來的是「ていく」,首先我們要知道它是由「動詞て形」 「いく」組合而成,「行く(いく)」是“去、前往”的含義,雖然「ていく」一般寫作平假名,含義也和「いく」有所不同,但是從這個角度對其進行發散式聯想,不會發現它會變得更容易理解。接下來就來看下它的3個主要用法:

I.表示時空由近及遠的過程,例如「飛行機が飛んでいく」「バスがやっていった」表示飛機和公交車離我們越來越遠。

II.表示狀態消失過程,例如「人口がだんだん減っていく」表達了“人口逐漸減少”,「だんだん暑くなっていく」表示“天氣逐漸變熱”。

III.表示動作的持續,例如「二人で生きていく」「これからも頑張っていきましょう」就是這樣的用法。

很多人在學習的時候,總是糾結句子用的是哪種用法,其實不用太過於在意,它就是採用了一個由近到遠的概念,理解了整個方式,就能夠明白句子中所增添的含義了。

與「ていく」相對的是「てくる」,它是由「動詞て形」 「くる」組合而成,「來る(くる)」是“來、過來”的含義,同樣地,「てくる」也寫作平假名,我們從「くる」角度去聯想。它常用的用法也有3個:

I.表示時空由遠而近的過程,例如「バスがやってくる」「子供が走ってくる」,都表示事物在像我靠近。

II.表示狀態顯現的過程,例如「月が見えてきました」表示“月亮漸漸出現”,「很近、痩せてきたね」表示瘦的成果逐漸被看到。

III.表示動作持續到此刻爲止,例如「今まで頑張ってきたから大丈夫だ」表示到此刻爲止的努力;「この事件をずっと調べてきたのです」表示的是到此刻的調查。

和「ていく」相同,我們也沒有必要糾結於句子中補助動詞的用法,去理解它由遠而近的概念就可以了。

很後再來和大家一起看看「てくる」和「ていく」的差別。

我相信大家都看到過「時代がだんだん変わっていく」「時代がだんだん変わってくる」的表述,而且如果翻譯的話,都可以將它們翻譯成“時代漸漸變了”,但是它們兩者還是有些略微的差異,「時代がだんだん変わっていく」標示的是時代從此刻開始繼續變下去,而「時代がだんだん変わってくる」則表示到現在爲止,時代也一直在變。其實總結一下就是「由遠及近」和「由近及遠」的差別,無論時間和空間上都是。