商務日語打電話情景對話
如果你正在學習商務日語,那麼相關專業性的詞語,句子大家是不是也有一定了解了呢?如果你想提升自己的口語水平,那麼平時的訓練是少不了的。今天給大家帶來的是商務日語打電話情景對話相關內容,一起來看看吧。
01
王華
こんにちは、王です。わたしは北京の者です。今日からこちらでお世話になりますので、どうぞよろしくお願いします。
解析
在自我介紹中提到自己的籍貫時,有時會聽到“(出身地)の者です”這樣的說法,但這種說法讓人覺得比較陳舊。介紹自己的籍貫時,採用“~出身です”、“~から來ました”等說法可能會更好。對於初次見面的人,比起自報姓名,更想優先表示出自己所處的立場時,或者不想說自己的名字時,可以使用“~の者”這種說法(例如:“警察の者ですが…”、“高田電気の配送の者ですが…”、“(アパートなどで)下の階の者ですが…”)。
要點:不自報姓名的時候,使用“~の者です”。
02
基本句型
打電話
●上海商事の李と申しますが、村上様お願いします/村上様はいらっしゃいますか。
●我是上海商事的小李,請找一下村上先生。/請問村上先生在嗎?
●いつもお世話になっております。村上様でいらっしゃいますか。
●承蒙您平日多方照顧,不勝感激。請問是村上先生嗎?
●さっそくですが、.../~の件ですが...
●請恕我免去客套.../關於~的事情....
對方不在時該怎麼辦呢?
我們接着看
●またかけなおします。
●我會再打過來。
●伝言お願いできますか。
●您可以幫我帶個口信嗎?
●電話があったことだけお伝えください。
●請您轉告他我來過電話。
接電話小技巧
●北京通信でございます。
●這裏是北京通信。
●お待たせいたしました。
●讓您久等了。
●お電話代わりました。
●您好!電話已轉接(至某人)。
●村上様でいらっしゃいますね。こちらこそ、いつもお世話になっております。
●是村上先生吧。倒是我承蒙您平日多方關照,不勝感激。
如何GET一個完美的結尾之掛電話
●失禮いたします。
●再見。
●では、あすの2時ということで、よろしくお願いいたします。
●那麼,明天兩點就拜託您了。
轉告對方他要找的人不在
並詢問其意圖
●申し訳ございません。林は、ただいま、席を外しております/外出しております。
●實在抱歉,小林現在不在/出去了。
●申し訳ございません。林は本日、お休みをいただいております/出張中です。
●實在抱歉,小林今天請假了/出差了。
●後ほどこちらからお電話いたしましょうか。
●過一會兒給您回電話吧。
●ご伝言承りましょうか。
●請您留言吧。
如何拜託帶口信呢?
●では、伝言をお願いしたいんですが。
●那麼,我想留個口信。
●~と伝えていただけませんでしょうか。
●可以幫我轉告嗎?
最後一PART 接受留言
●~ということですね。
●轉告吧。
●承りました。わたくし、(部署)の(名前)と申します。
●知道了,我是xx(部門)的xx(名字)。