日語語法辨析:「っぱなし」和「たまま」
學習日語的時候,語法是非常重要,也是很難掌握的,常常有很多相似語法不容易分辨。大家遇到過哪些讓你印象深刻的語法知識呢?今天就帶大家學習一下「っぱなし」和「たまま」有什麼區別?感興趣的朋友可以一起來看看。
「っぱなし」
意思:放任...任由...一直...
接續:動詞連用形+っぱなし
例句:
①日本にいる間、アパート探しから仕事のことまで、山本さんにはお世話になりっぱなしでした。
在日本期間,從找房子到找工作,全靠山本先生的幫助。
②暖房中です。開けっぱなしにしないでください。
裏面正開着暖氣,請不要把門開着。
「っぱなし」VS「たまま」
「っぱなし」表示事後沒有實施應有的舉措就那樣擱着,或單方面保持某種狀態,多用於負面評價,只用於口語;「たまま」表示過去某一時點的狀態沒有發生變化,一直持續到現在。
例句:
①言いっぱなしで実行しないのでは、だれも君に付いてこないよ。
光說不做,誰都不會聽你指揮的。
②10年ぶりに會ったが、彼は昔のままだった。
已經十年沒見了,他還是老樣子。
學習日語的時候類似的情況有很多,大家要注意靈活掌握運用,分清楚內在的區別和聯繫。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。